| He handed me the letter and left. | Он отдал мне письмо и ушел. |
| Could you send this letter to Japan? | Вы бы могли послать это письмо в Японию? |
| We should write a formal letter to the director. | Мы должны написать официальное письмо директору. |
| I was reading a letter when he entered. | Я читал письмо, когда он вошёл. |
| Father translated the German letter into Japanese. | Отец перевёл на японский письмо написанное по немецки. |
| She wrote him a long letter, but he didn't read it. | Она написала ему длинное письмо, но он его не прочёл. |
| When he came, I was writing a letter. | Когда он пришёл, я писал письмо. |
| There is no need to reply to that letter. | Нет необходимости отвечать на это письмо. |
| I never for a moment imagined that you would show my letter to Tom. | Я ни на минуту не мог представить, что вы покажете мое письмо Тому. |
| Tom asked Mary if he could read her mother's letter. | Том спросил у Мэри, может ли он прочитать письмо её матери. |
| My father, who is now working in the United States, wrote us a letter last week. | Мой отец, работающий сейчас в Соединённых Штатах, на прошлой неделе написал нам письмо. |
| He then petitioned the prosecutor on 7 September 1993 by registered letter, without any result. | Затем он отправил прокурору заказное письмо 7 сентября 1993 года с этой просьбой, но и это не принесло результатов. |
| Furthermore, his letter addressed to the Presidential Administration also contained the text "we support the recall of deputies". | Кроме того, его письмо в Администрацию Президента также содержало слова "мы выступаем за отзыв депутатов". |
| 4.7 The author submitted a letter from a Sri Lankan lawyer in an attempt to corroborate his story. | 4.7 Автор, пытаясь подтвердить изложенные им факты, представил письмо одного шри-ланкийского адвоката. |
| The author believes that this letter constitutes a recognition of the lack of an independent judiciary. | Автор считает, что это письмо является признанием отсутствия независимости судебных органов. |
| The letter was returned for wrong address. | Это письмо было возвращено из-за неправильного адреса. |
| A second letter, sent in January 2013, was also returned. | Второе письмо, направленное в январе 2013 года, было также возвращено. |
| The police forwarded the letter to the Regional Public Prosecutor. | Полиция препроводила их письмо региональному государственному прокурору. |
| The letter does not contain any acknowledgment of receipt and there has not been any information that it led to prosecution. | Письмо не содержит никакого подтверждения его получения адресатом, и нет никакой информации о том, что оно привело к преследованию. |
| Following the conclusion of the tripartite agreement, the seconded officer signs a letter of appointment with the United Nations. | После заключения трехстороннего соглашения прикомандированный сотрудник подписывает с Организацией Объединенных Наций письмо о назначении. |
| A management letter is to be issued with recommendations for tightening controls and improving procurement procedures. | Руководству будет направлено письмо с рекомендациями по ужесточению контроля и совершенствованию процедур закупок. |
| A management letter has been issued to the country office with advice on recovering the funds from the NGO. | Руководству странового отделения было направлено письмо с рекомендациями по возмещению средств с НПО. |
| At the same time, a letter had been sent to the Ukrainian Customs authorities seeking information from their side. | В то же время таможенным органам Украины было направлено письмо с просьбой предоставить информацию, отражающую их позицию. |
| TIRExB requested the secretariat to address a letter to the Albanian Customs authorities, asking for official clarification of the issue. | ИСМДП поручил секретариату направить таможенным органам Албании письмо с просьбой представить официальное разъяснение по этому вопросу. |
| The management letter contained a number of recommendations. | Это служебное письмо содержало ряд рекомендаций. |