Английский - русский
Перевод слова Letter
Вариант перевода Письмо

Примеры в контексте "Letter - Письмо"

Примеры: Letter - Письмо
Delegation of authority and management responsibilities, letter of representation/assurances, financial disclosure, conflict of interest. Делегирование полномочий и управленческих обязанностей, письмо о представительстве/гарантиях, раскрытие финансовой информации, конфликт интересов.
The letter of assertion is a central pillar of accountability for OECD and WFP. Одним из главных опорных элементов подотчетности в ОЭСР и ВПП является подтверждающее письмо.
Further communication is anticipated on this matter during 2011 as very few parties have responded to the Secretariat's letter. В течение 2011 года по данному вопросу ожидается дополнительная переписка, поскольку лишь весьма небольшое число Сторон ответило на письмо секретариата.
On 1 February, the Committee addressed a letter to the Panel of Experts informing them of the modalities for their travels. 1 февраля Комитет направил на имя Группы экспертов письмо, которым проинформировал их об условиях их поездок.
Neither Heckler and Koch, nor the United States Mission, replied to the Group's letter. Ни «Хеклер и Кох», ни Представительство Соединенных Штатов не ответили на письмо Группы.
The International Cocoa Organization, which had provided extensive assistance to previous Groups of Experts, did not reply to the Group's letter. Международная организация по какао, которая оказала обширную помощь предыдущим группам экспертов, на письмо Группы не ответила.
The Group awaits a response to its letter. Группа дожидается ответа на свое письмо.
UNIDO's response to the management letter has been appropriately reflected in my report. Ответы руководства ЮНИДО на это письмо должным образом отражены в моем докладе.
The Board of Auditors' management letter following the consultations is expected in due course. Как ожидается, в надлежащие сроки после проведения консультаций будет получено письмо руководства Комиссии ревизоров.
This is the third letter that I have sent to the Security Council in the past two weeks. Это уже третье письмо, направленное мною в адрес Совета Безопасности в течение последних двух недель.
On 4 April 2011, Prime Minister Mohamed addressed a letter to me concerning the United Nations presence in Somalia. 4 апреля 2011 года премьер-министр Мохамед направил мне письмо по вопросу о присутствии Организации Объединенных Наций в Сомали.
The letter from the Permanent Representative of Cambodia was inconsistent with the will of the ASEAN leaders. З. Письмо Постоянного представителя Камбоджи не согласуется с волей лидеров АСЕАН.
The letter and attached draft resolutions have not been formally edited. З. Письмо и прилагаемые проекты резолюций официально не редактировались.
The secretariat informed the Committee that Lithuania had provided such an explanation in response to its letter. Секретариат сообщил Комитету, что такие пояснения были представлены Литвой в ответ на его письмо.
The letter and the response were circulated to the Bureau. Письмо и ответ на него были распространены Президиумом.
Denmark sent its domestic notification of intent, translated as necessary, plus a letter. Дания направляет внутреннее уведомление о намерениях, при необходимости с переводом, а также письмо.
Finland usually sent a letter together with information covered by the scoping report. Финляндия обычно направляет письмо совместно с информацией, содержащейся в докладе об экологической экспертизе.
Switzerland sent a simple letter with key information. Швейцария направляет просто письмо, содержащее основную информацию.
The Committee also received a letter signed by mayors of four Slovak municipalities near the Mochovce NPP. Комитет также получил письмо, подписанное мэрами четырех муниципалитетов Словакии, расположенных поблизости от АЭС в Моховце.
Thank you for your letter of 29th September and the other documents and correspondence. Благодарим вас за письмо от 29 сентября и другие документы и письма.
According to the communicant, Moldsilva received this letter on 14 April 2009, but has not yet responded. По словам автора сообщения, агентство "Молдсильва" получило это письмо 14 апреля 2009 года, но до сих пор не ответило на него.
The Committee considered the communicant's letter and decided that the file would be closed. Комитет рассмотрел письмо автора сообщения и принял решение о закрытии досье.
The Committee noted the letter from the communicant on 5 February 2011 providing some additional information. Комитет принял к сведению письмо автора сообщения от 5 февраля 2011 года, которое содержит некоторую дополнительную информацию.
The Party concerned did not respond to the letter of the Committee enquiring about any progress achieved. Соответствующая Сторона не ответила на письмо Комитета с просьбой сообщить информацию о каком-либо достигнутом прогрессе.
In particular, the Committee considered the letter sent by Turkmenistan on 28 March 2009. В частности, Комитет рассмотрел письмо, направленное Туркменистаном 28 марта 2009 года.