Английский - русский
Перевод слова Letter
Вариант перевода Письмо

Примеры в контексте "Letter - Письмо"

Примеры: Letter - Письмо
On 8 November 2005 a letter was sent to the Moroccan authorities requesting a visit. 8 ноября 2005 года марокканским властям было направлено письмо с просьбой о посещении страны.
According to the source, the letter was a peaceful expression of the political aspirations of the signatories and within the legal bounds of international standards. Согласно источнику, письмо являлось мирным выражением политических чаяний подписавших его лиц и полностью соответствовало международным стандартам законности.
The Embassy sent a letter to the court describing the contractual relationship between it and the organization headed by Mr. Marynich. Посольство направило в суд письмо с описанием условий контракта между посольством и организацией, возглавляемой г-ном Мариничем.
With reference to resolution 59/23, the Secretariat issued a note verbale dated 10 February 2005 and also addressed a letter to international organizations. Со ссылкой на резолюцию 59/23 Секретариат распространил вербальную ноту от 10 февраля 2005 года и направил также международным организациям письмо.
Saudi Arabia has to date not responded to the Commission's letter. Саудовская Аравия до сих пор не ответила на письмо Комиссии.
The Unit issued 10 reports, 1 note and 1 confidential letter during 2004, as described below. В течение 2004 года Группа выпустила десять докладов, одну записку и одно конфиденциальное письмо, которые кратко излагаются ниже.
As at 20 April 2004, the Office had not had a reply to that letter. По состоянию на 20 апреля 2004 года Управление не получило ответа на свое письмо.
The letter from the host country would be issued as an annex to the Secretary-General's report. Письмо принимающей страны будет издано в качестве приложения к докладу Генерального секретаря.
The letter included two basic issues. В письмо были включены два основных вопроса.
Response to letter received 3 June 2003 from the Russian Federation. Ответ на письмо Российской Федерации, полученное 3 июня 2003 года.
However, according to the State party, the letter of the investigating judge dated 18 March 1992 is very clear. Однако, по мнению государства-участника, письмо следственного судьи от 18 марта 1992 года является весьма четким.
I am writing this letter unobserved by anyone. Это письмо я пишу в тайне ото всех.
It is hard to believe that this letter will reach my country. Мне не верится, что это письмо дойдет до родины.
We kindly request that the present letter be included in the report of the Ad Hoc Committee. Любезно просим включить настоящее письмо в доклад Специального комитета.
Modalities for closer consultation and coordination were put in place and a joint letter was sent out to all field offices to this effect. Были разработаны каналы для более тесных консультаций и координации, а циркулярное письмо об этом было направлено во все отделения на местах.
The letter requesting the inclusion of the item included, in addition to an explanatory memorandum, a proposed draft resolution. Письмо с просьбой о включении данного пункта содержит, кроме объяснительной записки, предлагаемый проект резолюции.
I am writing this letter in my capacity as the current Chairman of the Council of the International Organization for Migration (IOM). Направляю Вам настоящее письмо в качестве нынешнего Председателя Совета Международной организации по миграции (МОМ).
In this context, our Government has presented an official letter to the Agency regarding our readiness to sign the additional protocol. В этой связи наше правительство представило официальное письмо в Агентство, в котором сообщается о нашей готовности подписать дополнительный протокол.
I refer to your letter of 18 July 2003, in which you requested additional information regarding Belize's implementation of Security Council resolution 1373. Я хотел бы сослаться на Ваше письмо от 18 июля 2003 года, в котором Вы запрашиваете дополнительно информацию об осуществлении Белизом резолюции 1373 Совета Безопасности.
The letter sent by the Committee to the Commission on State party reservations to provisions of the Convention should be mentioned. Следует упомянуть в нем письмо, направленное Комитетом Комиссии по вопросу об оговорках государств-участников к положениям Конвенции.
Rather, it was a typical letter from a Government in default. Скорее всего это типичное письмо правительства, не выполнившего свои обязательства.
The Chairman need only draft a letter to the State party clarifying the current situation. Председателю необходимо только подготовить письмо государству-участнику с уточнением существующего положения.
The letter should then be submitted to the Committee for consideration. Затем письмо следует представить Комитету для рассмотрения.
The Council requests that the Secretariat, through UNPOB, convey the present letter to the parties to the Agreement. Совет просит Секретариат препроводить через ЮНПОБ настоящее письмо всем сторонам Соглашения.
The Committee transmitted a letter of response to the Egyptian authorities on 1 June 2001. 1 июня 2001 года Комитет направил властям Египта ответное письмо.