Английский - русский
Перевод слова Letter
Вариант перевода Письмо

Примеры в контексте "Letter - Письмо"

Примеры: Letter - Письмо
As I write this letter, the tanks remain in this area. В момент, когда я пишу данное письмо, эти танки всё еще находятся там.
I am writing with reference to your letter to invite us to provide comments of the above-mentioned documents. Настоящим отвечаю на Ваше письмо с предложением представить комментарии по указанным выше документам.
25 April 2011: letter sent. 25 апреля 2011 года: направлено письмо.
19 October 2011: letter sent. 19 октября 2011 года: направлено письмо.
The letter that from the Permanent Representative of Armenia is further proof of that. Рассматриваемое письмо Постоянного представителя Армении является тому лишним подтверждением.
On 31 August 2012, the Committee sent a letter to the Government of Slovakia concerning the situation of Roma people in Plavecky Stvrtok. 31 августа 2012 года Комитет направил правительству Словакии письмо в отношении положения народа рома в Плавецки-Штврток.
[13] The letter was e-mailed to Malaysia on Afweyne's request. [13] Это письмо было направлено по электронной почте в адрес малазийских властей по просьбе Афвейне.
Consequently, the Commission decided to address a letter to the Government of Bangladesh seeking an indication as to its position in that regard. В этой связи Комиссия постановила направить правительству Бангладеш письмо с запросом относительно его позиции на этот счет.
The last such letter was circulated on 13 May 2013. Последнее такое письмо было разослано 13 мая 2013 года.
A letter from the Secretary of the Preparatory Committee, dated on 27 December 2013, was sent to the Chairs of the Regional Groups. Письмо секретаря Подготовительного комитета от 27 декабря 2013 года было направлено председателям всех региональных групп.
On 28 November, the Chair circulated a letter from the Coordinator of the Group of Experts. 28 ноября Председатель распространил письмо координатора Группы экспертов.
Further inquiries are ongoing, and a follow-up letter has been sent to the reported State of origin. В настоящее время направляются новые запросы, и государству происхождения было направлено еще одно письмо.
The Group learned that the letter had been wrongly addressed, however, and explained the procedure for the lifting of sanctions. Однако Группа узнала, что это письмо было неверно адресовано, и объяснила процедуру отмены санкций.
Acting upon instructions of my Government, I have the honour to submit, formally, the present letter to the United Nations Security Council. Действуя по поручению моего правительства, имею честь официально представить настоящее письмо Совету Безопасности Организации Объединенных Наций.
Through this letter, I join them in their dignified appeal to the global community. Направляя это письмо, я присоединяюсь к их достойному призыву, обращенному к международному сообществу.
Recommended action: A letter should be sent informing the State party of the discontinuation of the follow-up procedure. Рекомендуемая мера: следует направить государству-участнику письмо с целью проинформировать его о прекращении процедуры последующих действий.
The secretariat has transmitted the letter to the State party for its observations. Секретариат препроводил это письмо государству-участнику с тем, чтобы оно могло представить свои замечания.
No reply to this letter has been received. Ответа на это письмо он не получил.
Investigation established that the staff member had falsified the letter. В ходе расследования было установлено, что сотрудник подделал письмо.
The aforementioned letter from the Permanent Representative of Armenia and his statements are no exception. Вышеупомянутое письмо Постоянного представителя Армении и его заявления не являются исключением.
After several months' wait, he received a letter setting out the grounds on 6 June 2003. После нескольких месяцев ожидания 6 июня 2003 года он получил письмо с изложением мотивов отказа.
If s/he is represented, a letter of representation must be provided from the representative. Если он кем-то представлен, то от представителя должно поступить письмо о представительстве.
On 31 August 2012, the Committee sent a letter to the Government of Japan concerning the construction of United States military bases in Okinawa. 31 августа 2012 года Комитет направил правительству Японии письмо в отношении строительства военных баз Соединенных Штатов на Окинаве.
On 23 January 2014, the State party submitted a letter largely reiterating its submission of 23 May 2013. 23 января 2014 года государство-участник представило письмо, в котором в целом повторяются материалы от 23 мая 2013 года.
Since it was not signed, counsel contacted the complainant, who denied having sent the letter. Поскольку письмо не было подписано, адвокат связался с заявителем, который отрицал свою причастность к этому письму.