In reference to this, enclosed is a letter from a relevant authority in Bahrain. |
В связи с этим ниже прилагается письмо соответствующих властей Бахрейна. |
The letter was issued as document A/57/800. |
Это письмо было распространено в качестве документа А/57/800. |
The response of the Security Council to the Secretary-General's letter of 29 November will be reported orally. |
Ответ Совета Безопасности на письмо Генерального секретаря от 29 ноября будет представлен в устной форме. |
A letter was sent out in May 2002 inviting all training centres to become members. |
В мае 2002 года всем учебным центрам было разослано письмо с приглашением к вступлению в члены этой сети. |
The UNECE Secretariat in November 2002 send a circular letter to the member States concerning this issue. |
В ноябре 2002 года секретариат ЕЭК ООН направил государствам-членам циркулярное письмо по данному вопросу. |
The UNECE Secretariat is requested to send a circular letter to the member States concerning this issue. |
К секретариату ЕЭК ООН была обращена просьба направить циркулярное письмо по этому вопросу государствам-членам. |
The right holders are required to provide a letter of guarantee before goods can be detained. |
Прежде чем товары будут задержаны, правообладателям необходимо представить гарантийное письмо. |
Unpublished letter dated 25 June 1998. |
Неопубликованное письмо от 25 июня 1998 года. |
The National Transitional Government of Liberia, UNMIL and the Department of Peacekeeping Operations subsequently conveyed replies to the Chairman's letter. |
После этого переходное национальное правительство Либерии, МООНЛ и Департамент операций по поддержанию мира представили ответы на письмо Председателя. |
Thank you very much for your letter of 7 September, addressed to World Bank President Wolfensohn and myself. |
Большое спасибо за ваше письмо от 7 сентября, адресованное президенту Всемирного банка г-ну Уолфенсону и мне. |
At its 1998 session, the Committee had received a letter from the organization requesting reinstatement of its status. |
На своей сессии 1998 года Комитет получил от указанной организации письмо с просьбой о восстановлении ее статуса. |
In addition, the Committee had also a letter from the organization concerning the incident. |
Помимо этого, в распоряжении Комитета также находилось письмо организации об этом случае. |
We note the letter from the Sudan's Permanent Representative promising his Government's full cooperation with the African Union. |
Мы принимаем к сведению письмо Постоянного представителя Судана, в котором содержится обещание его правительства в полной мере сотрудничать с Африканским союзом. |
Unpublished letter of 3 February 2004 by the United Nations Legal Counsel to the Director of the Codification Division. |
Неопубликованное письмо юрисконсульта Организации Объединенных Наций от З февраля 2004 года на имя директора Отдела кодификации. |
The Association subsequently issued a letter of direction on 16 June 1999 to all banks in Denmark. |
Впоследствии, 16 июня 1999 года, Ассоциация разослала директивное письмо по всем банкам Дании. |
The recent letter of Kosovo Albanian political leaders to the people of Kosovo was an important gesture. |
Недавнее письмо албанских политических лидеров Косово к населению Косово стало важным жестом. |
I have received and read with care your letter to me of 13 November 2006. |
Я получил Ваше письмо на мое имя от 13 ноября 2006 года и внимательно ознакомился с ним. |
The first letter containing National's claim was sent to the State Organization on 16 March 1985. |
Первое письмо с требованием компании было направлено Государственной организации 16 марта 1985 года. |
The letter was written by a Colonel Dunia Aochi, who is not a Mayi-Mayi. |
Письмо было написано «полковником Дуниа Аочи», который не является «майи-майи». |
I have received with thanks your letter dated 17 January 2001 concerning the imposition of further sanctions on the Taliban movement. |
Благодарю Вас за письмо от 17 января 2001 года относительно введения дополнительных санкций против движения «Талибан». |
There was no response to the letter. |
Ответа на это письмо не поступило. |
The members of the Council would appreciate a response to this letter at your earliest convenience. |
Члены Совета были бы признательны, если бы Вы при первой же возможности ответили на это письмо. |
Shortly after that, the Government of Sierra Leone sent a letter to President Taylor requesting the extradition of Bockarie and other RUF cadres. |
Вскоре после этого правительство Сьерра-Леоне направило президенту Тейлору письмо с просьбой о выдаче Бокари и других сотрудников ОРФ. |
Kindly refer to my letter dated 27 September 2000, a copy of which is attached. |
Имею честь сослаться на свое письмо от 27 сентября 2000 года, копия которого прилагается. |
On the same day I sent a letter to all Member States requesting that they contribute funds to this programme. |
В тот же день я направил всем государствам-членам письмо с просьбой вносить средства на эту программу. |