Английский - русский
Перевод слова Letter
Вариант перевода Письмо

Примеры в контексте "Letter - Письмо"

Примеры: Letter - Письмо
It is worth noting that the copy of the letter from the police of Hong Kong shows that the letter is addressed to Interpol and not the Tribunal. Следует отметить, что, как видно из копии письма гонконгской полиции, письмо адресовано Интерполу, а не Трибуналу.
My letter to Judge Goldstone, his response, and my letter to you are all being formally made Security Council documents. Мое письмо на имя судьи Голдстоуна, его ответ и мое письмо на Ваше имя официально распространяются в качестве документов Совета Безопасности.
Yes, my letter of 23 September 1999 represents the report on this matter as requested by the Committee and indicated in your letter of 2 August 1999. Хочу также отметить, что мое письмо от 23 сентября 1999 года действительно является докладом по этому вопросу, испрошенным Комитетом, о чем говорится в вашем письме от 2 августа 1999 года.
In response to that letter, the Executive Secretary, in a letter dated 5 May 1998, thanked the Government for its contribution and added that the Treasurer would send an official receipt in due course. В ответ на это письмо Исполнительный секретарь выразил благодарность правительству за его взнос в письме от 5 мая 1998 года и добавил, что Казначей в должное время направит официальную квитанцию.
I have the honour to refer to your letter dated 16 November 2005 and forward herewith Estonia's response to the issues raised in sections 1 and 2 of that letter. Имею честь сослаться на Ваше письмо от 16 ноября 2005 года и настоящим препроводить ответ Эстонии на вопросы, затронутые в разделах 1 и 2 этого письма.
The enclosed letter defines Lebanon's position on the issue of the Shebaa farms. I will therefore be grateful if this letter would receive urgent consideration. В прилагаемом письме определяется позиция Ливана по вопросу о фермерских хозяйствах Шебаа. Поэтому я буду признателен, если это письмо будет рассмотрено в неотложном порядке.
By letter dated 13 August 1999, the Government responded to a letter from the Special Rapporteur sent on 9 November 1998 regarding the harassment of human rights defenders. Письмом от 13 августа 1999 года правительство ответило на письмо Специального докладчика от 9 ноября 1998 года относительно преследований правозащитников.
Both institutions responded positively to the above letter and IMF Managing Director by a letter dated 14 November 2000), welcoming greater dialogue with the Committee on these issues. Обе организации положительно отреагировали на вышеуказанное письмо и директор-распорядитель МВФ в письме от 14 ноября 2000 года и приветствовали более активный диалог с Комитетом по этим вопросам.
On 24 June 1999, the Government sent a letter in reply to the Special Rapporteur's letter of 14 December 1998 concerning the case of Mr. Li Bifeng. 24 июня 1999 года правительство направило ответ на письмо Специального докладчика от 14 декабря 1998 года по поводу дела г-на Ли Бифэна.
A different group of ethnic minority students wrote a letter distancing themselves from the content of the letter of 14 December 1993. Другая группа учащихся, являющихся представителями этнических меньшинств, направила письмо, в котором дистанцировалась от изложенного в письме от 14 декабря 1993 года.
He submits copy of a letter sent by his counsel on 2 June 2006 to the Norwegian Ahmadiya community, from which it transpires that the letter sent on 18 May had remained without reply. Он представил копию письма, направленного его адвокатом 2 июня 2006 года норвежской ахмадийской общине, из которого следует, что письмо, направленное 18 мая, осталось без ответа.
2.4 On 26 November 1997, ASSEDIC sent a third letter contradicting the first letter of 10 November 1997. 2.4 26 ноября 1997 года АССЕДИК направила автору третье письмо, которое противоречило содержанию первого письма от 10 ноября 1997 года.
While we are awaiting this letter, I would be more than willing to put the contents of my letter in the form of a working paper document to be issued as soon as possible. Пока мы ожидаем это письмо, я был бы более чем готов облечь содержание своего письма в форму рабочего документа, который будет выпущен как можно скорее.
Three days later he sent a letter in English to the same Stockholm address, enclosing an envelope with a second letter, in German and addressed to Berlin. Три дня спустя он отправил письмо на английском языке на тот же стокгольмский адрес, вложив туда второе на немецком, адресованное в Берлин.
On 21 January 1999, the Government sent a letter in reply to the letter concerning the case of Mr. She-k Elmi. 21 января 1999 года правительство направило ответ на письмо, касающееся дела г-на Шека Элми.
On 25 October 2010, the Coalition of International Non-governmental Organisations Against Torture (CINAT) submitted a letter regarding case 60/1996. 25 октября 2010 года Коалиция международных неправительственных организаций против пыток (КМНПП) представила письмо, касающееся дела 60/1996.
Therefore, the CINAT letter should be considered inadmissible. Поэтому письмо КМНПП следует считать неприемлемым.
The complainant submitted an undated letter from Mahi Chowdhuri that he is under the threat from BNP members. Заявитель представил письмо без даты от Махи Чоудхури, где говорится, что ему угрожают члены НПБ.
The letter also attests to the fact that soldiers in civilian clothes harassed the tenants in the complainant's house. Письмо свидетельствует также о притеснениях, которым жильцов дома заявителя подвергали военные в штатском.
We request that you transmit the present letter and the enclosed charging document to the Security Council. Просим Вас препроводить Совету Безопасности настоящее письмо и приобщенный к нему обвинительный документ.
At its seventy-ninth session, the Committee sent a letter to the State party thanking it for the additional information received. На своей семьдесят девятой сессии Комитет направил государству-участнику письмо с благодарностью за полученную им дополнительную информацию.
It also noted the absence of response from the State party to its letter dated 28 September 2009. Он также отметил тот факт, что государство-участник не ответило на его письмо от 28 сентября 2009 года.
10 May 2011 The Committee sent a letter requesting a meeting with the representative of the Secretary-General at UNMIK. 10 мая 2011 года Комитет направил письмо с просьбой о встрече с представителем Генерального секретаря в МООНК.
Action taken: 10 May 2011: A reminder letter was sent. Принятые меры: 10 мая 2011 года: направлено письмо с напоминанием.
In 2008, the Unit issued six reports, four notes, one management letter and one confidential letter. В 2008 году Группа издала шесть докладов, четыре записки, одно направляемое руководству письмо и одно конфиденциальное письмо.