Английский - русский
Перевод слова Letter
Вариант перевода Письмо

Примеры в контексте "Letter - Письмо"

Примеры: Letter - Письмо
I didn't have to open the letter. I knew exactly what it said. Мне не нужно было открывать письмо. Я знал в точности о чём там речь.
Have you received an answer to your letter? Вы получили ответ на Ваше письмо?
Action taken by the Committee: Follow-up letter sent on 31 July 2012. Меры, принятые Комитетом: Дополнительное письмо, направленное 31 июля 2012 года
The author denies being the writer of the letter dated 1 June 2001 that had allegedly been addressed to ETA members. Автор отрицает, что он написал письмо от 1 июня 2001 года, которое, как утверждается, было направлено членам ЭТА.
TIRExB will address a letter to both governments, expressing its dissatisfaction with this situation, which seriously impacts the well-functioning of this important intergovernmental body. ИСМДП направит обоим правительствам письмо, в котором он выразит свое неудовлетворение по поводу сложившейся ситуации, что серьезно отражается на нормальном функционировании этого важного межправительственного органа.
I have the honour to transmit to you herewith a self-explanatory letter dated 28 October 2013 from the Secretary-General (see annex). Имею честь препроводить Вам настоящим не требующее пояснений письмо Генерального секретаря от 28 октября 2013 года (см. приложение).
In May 2012, a letter had been sent to States parties recalling their obligations to protect those rights, even amid widening public deficits and poor economic growth. В мае 2012 года государствам-участникам было направлено письмо с напоминанием об их обязанностях защищать эти права даже в условиях увеличивающегося государственного дефицита и вялого экономического роста.
The Committee will send a letter to the World Intellectual Property Organization (WIPO) in support of its Visually Impaired Persons (VIP) initiative. Комитет направит письмо Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) в поддержку ее инициативы, касающейся лиц со слабым зрением (ЛСЗ).
It also included the dwelling's Secure Access Code again so that the initial letter or questionnaire package would not be required to respond online. В нем еще раз указывался защищенный код доступа данного жилища, с тем чтобы исключить необходимость направлять ответы по Интернету на первоначальное письмо или переписной лист.
Those not continuing with the survey at that time received a reminder letter in early June. Те, кто не стал это делать в тот момент, получили в начале июня письмо с напоминанием.
For approximately 75 per cent of dwellings in mail-out areas, a letter only was sent in wave 1. В районах почтовой рассылки в ходе первой волны 75% жилищ было направлено только одно письмо.
The Committee therefore requested the secretariat to send a letter to Iceland to provide information on: В этой связи Комитет предложил секретариату направить Исландии письмо с просьбой представить информацию о:
At the end of that meeting, a circular letter was adopted directing judges to implement the legal provisions efficiently and to better evaluate the facts in these cases. По итогам этого совещания было разослано циркулярное письмо, предписывающее судебным работникам эффективно применять законодательные положения и тщательнее оценивать глубинные причины деяний.
A separate letter provided a response to the comments on the submission of data on the environmental biological issues made in 2011 by the Commission. В порядке отклика на сделанные Комиссией в 2011 году замечания, касавшиеся представления данных по эколого-биологическим вопросам, было представлено отдельное письмо.
The Committee had not yet received a reply to the letter it had sent to Rwanda on 25 April 2011; a reminder would be sent. Комитет еще не получил ответа на письмо, направленное им Руанде 25 апреля 2011 года; будет направлено напоминание.
The Committee should send Switzerland a letter to thank it for its satisfactory reply about the recommendation to review its legislation in order to grant free legal assistance to asylum-seekers. Комитету следует направить Швейцарии письмо с выражением благодарности за ее удовлетворительный ответ по поводу рекомендации пересмотреть свое законодательство с целью предоставления просителям убежища бесплатной юридической помощи.
The letter also included a submission form; this and the background documents were also posted prominently on the UNDDD webpage until 31 March 2012. Это письмо содержало также форму представления; оно и справочные документы были также оперативно размещены на веб-странице ДООНПБО до 31 марта 2012 года.
Considerations 14. In its response to a letter from the secretariat, Belgium indicated that its non-compliance had been entirely related to the transport sector. В своем ответе на письмо секретариата Бельгия указала, что несоблюдение с ее стороны было полностью связано с транспортным сектором.
In response to a letter from the secretariat, France indicated that its emission inventories were based on a methodology that was constantly being improved. В ответ на письмо секретариата Франция сообщила, что ее кадастры выбросов опираются на методологию, которая постоянно совершенствуется.
In response to a letter from the secretariat, Lithuania noted that it had updated its inventory for the entire period 1990 - 2011. В своем ответе на письмо секретариата Литва отметила, что она обновила свой кадастр за весь период 1990-2011 годов.
In response to a letter from the secretariat, the Netherlands reported that cadmium levels were exceeded in 2010 due to burning processes in the chemical industry. В ответ на письмо секретариата Нидерланды сообщили, что уровни кадмия были превышены в 2010 году из-за процессов сжигания в химической промышленности.
It therefore requested the secretariat to send a letter to the Netherlands to provide additional information on: Поэтому он обратился к секретариату с просьбой направить Нидерландам письмо с предложением представить дополнительную информацию с указанием:
In its response to a letter from the secretariat, Croatia indicated that the major source of ammonia emissions in Croatia was manure management. В своем ответе на письмо секретариата Хорватия указала, что основным источником выбросов аммония в Хорватии является деятельность, связанная с уборкой, хранением и использованием навоза.
The representative of the United States replied that her delegation reluctantly joined consensus on sending a letter, but it in no way represented the first step towards closure. Представитель Соединенных Штатов ответила, что ее делегация неохотно присоединилась к консенсусу относительно направления письма, однако это письмо никоим образом не является первым шагом к прекращению рассмотрения.
When an investigation reveals weaknesses in internal controls, OAI issues a management letter to the office concerned, recommending how to strengthen controls. Если в ходе расследования выявляются какие-либо дефекты в механизме внутреннего контроля, то УРР направляет в адрес соответствующего отделения служебное письмо, в котором дает рекомендации по укреплению этого механизма.