Английский - русский
Перевод слова Letter
Вариант перевода Письмо

Примеры в контексте "Letter - Письмо"

Примеры: Letter - Письмо
5.12 On 3 October 2008, another letter from the author, declared as an appeal, was registered with the Migration Board. 5.12 3 октября 2008 года Миграционной комиссией было зарегистрировано еще одно письмо заявителя, которое было названо апелляцией.
However, the letter was registered as an application for re-examination of the case. Однако письмо было зарегистрировано в качестве ходатайства о пересмотре дела.
25 April 2011: letter sent. Письмо направлено 25 апреля 2011 года.
19 October 2011: letter sent. Письмо направлено 19 октября 2011 года.
The author points out that the State party has not referred to this letter in its observations. Автор подчеркивает, что государство-участник не сослалось на это письмо в своих замечаниях.
He had therefore sent a letter to the Committee against Torture withdrawing his petition. В этой связи им направлено письмо в Комитет против пыток об отзыве обращения.
Intersputnik presented to ITU an official letter endorsed by 24 of 25 of its member States to replace the notifying Administration. Интерспутник направил МСЭ официальное письмо о назначении новой уведомляющей администрации, которое поддержали 24 из 25 его государств-членов.
The letter had been sent further to the request made by the Quartet principals to begin negotiations. Это письмо было направлено в развитие просьбы главных участников «четверки» приступить к переговорам.
An official letter is required for vehicle accreditation. Для аккредитации транспортных средств необходимо направить официальное письмо.
An organization requesting accreditation must submit a letter to OHCHR and complete an online form. Организация, желающая получить аккредитацию, должна направить письмо в УВКПЧ и заполнить бланк заявления в Интернете.
The letter of invitation is dated 3 August 2012. Письмо с приглашением было направлено З августа 2012 года.
UNCTAD received a letter of appreciation from the African Union Commission after the event for the quality of its substantive inputs at the meeting. После окончания совещания ЮНКТАД получила от Комиссии Африканского союза письмо с благодарностью за высокое качество ее предметного вклада в его проведение.
That letter was brought to the attention of Member States only yesterday, and after the adoption of the draft resolution in the Fifth Committee. Вниманию государств-членов это письмо было представлено только вчера и уже после утверждения проекта резолюции в Пятом комитете.
I have the honour to forward herewith a joint letter from the delegations of the States members of the Eurasian Economic Community addressed to you. Имею честь настоящим препроводить адресованное Вам совместное письмо делегаций государств - членов Евразийского экономического сообщества.
Accepted on 26 October 2005. On 23 March 2006 a letter was sent requesting confirmation of specific dates. Принята 26 октября 2005 года. 23 марта 2006 года было направлено письмо с просьбой подтвердить конкретные сроки.
The author replied in a letter dated 11 July 1963. Автор направил ответное письмо 11 июля 1963 года.
It delegated its Chairperson to address a letter to the United Nations High Commissioner for Human Rights in that regard. Комитет поручил своему Председателю направить в этой связи письмо Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека.
She further indicated that the letter could be considered at the Committee's 2007 session. Она указала далее, что это письмо может быть рассмотрено на сессии Комитета в 2007 году.
The Committee agreed to send a letter to the focal point for Poland expressing its concern. Комитет решил направить в координационный центр по Польше письмо с выражением своей озабоченности.
The Committee agreed that the secretariat should send a letter to each State, drawing attention to the questionnaire. Комитет решил, что секретариату следует направить письмо каждому государству, обратив в нем внимание на вышеупомянутый вопросник.
Ms. Shabaeva provided an oral response to the letter from the Committee to Kyrgyzstan. Г-жа Шабаева устно ответила на письмо Комитета в адрес Кыргызстана.
The Committee took note of a letter from Belgium's Minister of the Environment, Mr. Bruno Tobback. Комитет принял к сведению письмо, поступившее от министра окружающей среды Бельгии г-на Бруно Тоббака.
The Committee considered a letter that it had received from the Government of Turkmenistan on 7 August 2006. Комитет рассмотрел письмо, полученное им от правительства Туркменистана 7 августа 2006 года.
The package will contain a hard copy of the Guidelines, a written questionnaire and a covering letter. Пакет будет содержать бумажный экземпляр Руководства, письменный вопросник и сопроводительное письмо.
Category 3 forums are other relevant forums that will be sent a hard copy of the Guidelines and covering letter only. К форумам категории З относятся другие соответствующие форумы, которым будет направляться только печатная копия руководящих документов и сопроводительное письмо.