Increasing the liability of the Internet service providers might help enforce the copyright protection. |
Повышение ответственности провайдеров Интернет-услуг может помочь в деле обеспечения защиты авторских прав. |
Increasing the effectiveness of health education and health promotion. |
Повышение эффективности мер просвещения и поощрение здорового образа жизни. |
Increasing the efficiency and effectiveness of first aid in emergency and danger to life. |
Повышение эффективности и результативности услуг первой помощи в случае чрезвычайных обстоятельств и возникновения угрозы для жизни человека. |
Increasing the effectiveness of end-user certificates and combating unlawful brokerage are questions that have already been addressed in the First Committee. |
Повышение эффективности сертификатов конечного пользователя и борьба с незаконной брокерской деятельностью - это вопросы, которые уже решаются в Первом комитете. |
Increasing prosperity through regional cooperation is part of that picture. |
Частью этой картины является повышение благосостояния за счет регионального сотрудничества. |
Increasing the effectiveness of the response of the international community in terms of protecting civilians can be accomplished by means of three priority actions. |
Повышение эффективности принимаемых международным сообществом мер, направленных на защиту гражданского населения, может происходить по следующим трем приоритетным направлениям. |
Increasing transparency and improved relations are seen as essential in strengthening dialogue with civil society. |
Повышение транспарентности и укрепление отношений рассматриваются в качестве основного условия расширения диалога с гражданским обществом. |
Increasing productivity is, therefore, a prerequisite for ensuring higher incomes, as well as for facilitating rural industrial development. |
Следовательно, повышение производительности является необходимым условием обеспечения более высоких поступлений, а также содействия развитию промышленности в сельских районах. |
Increasing congestion generates significant costs for industry and for society through added pollution. |
Повышение перегруженности сопряжено со значительными издержками для промышленности и общества вследствие ухудшения состояния окружающей среды. |
Increasing transparency in armaments in order to reduce tensions is another important task. |
Повышение уровня транспарентности в области вооружений для сокращения напряженности является еще одной важной задачей. |
Increasing the competitiveness of this sector and fostering partnerships with foreign operators would stimulate trade and development. |
Повышение конкурентоспособности этого сектора и укрепление партнерских связей с зарубежными операторами послужат делу стимулирования торговли и развития. |
Increasing awareness and use of the Counter-Terrorism Committee's centralized "Directory of counter-terrorism information and sources of assistance". |
Повышение информированности и использование сводного «Справочника Контртеррористического комитета по информации, касающейся борьбы с терроризмом, и источникам помощи». |
(b) Increasing the earnings potential of funds under management; |
Ь) повышение потенциала находящихся под ее управлением средств в плане обеспечения поступлений; |
Increasing Literacy, Maternal Mortality and Life Expectancy |
Повышение уровня грамотности, материнская смертность и средняя ожидаемая продолжительность жизни |
Increasing public awareness of human rights and discrimination was a priority, although much remained to be done in that regard. |
Приоритетной задачей является повышение уровня осведомленности населения о правах человека и о дискриминации, хотя сделать в этой области предстоит еще немало. |
Challenges: Increasing awareness about the link between the environment and the role of women in its protection. |
Задачи: Повышение осведомленности о связи между окружающей средой и ролью женщин в ее защите. |
Increasing access and effectiveness of primary health care. |
Расширение доступа и повышение эффективности первичной медико-санитарной помощи. |
Increasing and utilizing development resources more efficiently |
Увеличение объема и повышение эффективности использования ресурсов, выделяемых на цели развития |
Increasing community education and participation is also a vital component of effective malaria case management. |
Кроме того, одним из важнейших компонентов эффективного лечения больных малярией является повышение уровня просвещенности общин и активизация их участия в проводимой работе. |
Increasing overall transparency, accountability and predictability of the process |
повышение степени общей транспарентности, подотчетности и предсказуемости в рамках этого процесса; |
Increasing the share of women in decision-making and economy. |
Повышение удельного веса женщин в директивных органах и экономике. |
Increasing the efficiency and effectiveness of human resources through training and education is a crucial means of enhancing forest research capacity. |
Важнейшим средством укрепления потенциала в области научных исследований по вопросам лесоводства является повышение эффективности и результативности использования людских ресурсов на основе профессиональной подготовки и просвещения. |
Increasing resilience to natural hazards in different development sectors can accelerate achievement of the Millennium Development Goals. |
Повышение степени устойчивости к стихийным бедствиям в различных областях жизнедеятельности может способствовать ускоренному достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Increasing the visibility of the work of market surveillance authorities might greatly help to ensure that more resources are devoted to this important task. |
Повышение заметности работы органов по надзору за рынком может в значительной степени помочь в обеспечении того, чтобы для решения этой важной задачи выделялось больше ресурсов. |
Increasing the level of educational attainment of girls is another important way to reduce the incidence of early marriage and adolescent fertility rates. |
Еще одной важной мерой по сокращению числа ранних браков и случаев подростковой беременности является повышение образовательного уровня девушек. |