Английский - русский
Перевод слова Increasing
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Increasing - Повышение"

Примеры: Increasing - Повышение
The Government's increasing leadership and capacity in defining national priorities led to a substantial re-costing exercise. Повышение руководящей роли правительства и его потенциала в деле установления национальных приоритетов вызвало необходимость в существенном пересмотре экономических показателей.
There has been a coordinated effort among all sections of the Tribunal aimed at increasing efficiency. Все подразделения Трибунала координировали свои усилия, направленные на повышение эффективности деятельности.
Session C: securing resources and increasing effectiveness to achieve the health Millennium Development Goals Заседание С: обеспечение ресурсов и повышение эффективности программ, направленных на достижение целей в области развития здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия
Eradicating poverty involved increasing productivity, through the accumulation of capital and skills over time. Искоренение нищеты подразумевает повышение производительности посредством постепенного накопления капитала и профессиональных навыков.
Moreover, we fully support the strengthening of the Office of the High Commissioner for Human Rights, including increasing its budget. Кроме того, мы полностью поддерживаем предложение об укреплении Управления Высокого комиссара по правам человека, в том числе повышение его бюджета.
Several joint meetings were held in New York aimed at increasing the contribution of francophone countries to peacekeeping operations. В Нью-Йорке были организованы различные совместные совещания, направленные на повышение вклада франкоязычных стран в миротворческую деятельность.
To deliver on the above, increasing the capacity of the resident coordinator system and improving UNDP stewardship remain critical. Для выполнения указанной выше задачи крайне важное значение имеет расширение возможностей системы координаторов-резидентов и повышение руководящей роли Программы.
Thus, teachers raise their salary artificially, by increasing the workload from 21 lessons to 27 lessons per week. Таким образом, преподаватели сознательно идут на повышение своих окладов, увеличивая нагрузку с 21 учебного часа до 27 в неделю.
Sponsor community forest projects aimed at increasing water and food security поддержки общинных лесохозяйственных проектов, нацеленных на повышение уровня устойчивости водоресурсной и продовольственной базы;
Moving forward, emphasis must be placed on improving the effectiveness of gender focal points and increasing capacity for gender analysis. При движении вперед необходимо делать упор на повышение эффективности гендерных координационных центров и увеличение потенциала для гендерного анализа.
UNICEF agrees to conduct further training and awareness-raising with the aim of increasing utilization of the supply-planning module by field offices. ЮНИСЕФ согласен организовать дополнительное обучение и обеспечить повышение информированности в целях более широкого использования отделениями на местах модуля планирования снабжения.
Syria supports reform of the Security Council aimed at improving its working methods, including increasing its transparency. Сирия поддерживает реформу Совета Безопасности, нацеленную на улучшение методов его работы, включая повышение уровня ее транспарентности.
They also aim at increasing the transparency of the work of the Council and enhancing its effectiveness. Они также направлены на усиление транспарентности работы Совета и повышение его эффективности.
The increase would be implemented by means of the standard method of reducing post adjustment multiplier points and increasing base salary. Повышение будет осуществлено посредством применения обычного метода уменьшения множителя корректива по месту службы и увеличения базового оклада.
Energy efficiency was highlighted as a critical factor for lowering energy consumption, reducing emissions of greenhouse gases and increasing industrial competitiveness. Было подчеркнуто, что повышение энергоэффективности - ключевая предпосылка снижения энергопотребления, сокращения выбросов парниковых газов и повышения конкурентоспособности промышленности.
The Group also made important efforts towards increasing the operational flexibility of the Register, and we welcome that progress. Группа также предприняла серьезные усилия, направленные на повышение оперативной гибкости Регистра, и мы приветствуем достигнутый прогресс.
First steps could involve reducing the transfer costs of remittances and increasing the reliability and efficiency of the transfers. Первыми шагами могли бы стать снижение стоимости переводов и повышение их надежности и эффективности.
The technical result consists in increasing the quality and reliability of information obtainable when examining a patient's visual field. Технический результат состоит в повышение качества и достоверности информации, получаемой при исследовании поля зрения пациента.
The technical result consists in reducing analysis time and increasing the reliability, fidelity, efficiency and cost-effectiveness of analysis. Технический результат - сокращение времени анализа, повышение надежности, достоверности, производительности и экономичности анализа.
Gradually increasing the productivity of women was one of the main pillars of the Government's employment policy. Одной из главных целей политики правительства в области занятости является постепенное повышение производительности труда женщин.
Speakers emphasized that ensuring and increasing the quality of aid is critical. Ораторы подчеркнули, что обеспечение и повышение качества помощи имеют исключительно важное значение.
On the contrary, they must become formal policies promoted at the political level and aimed at increasing awareness of men and women in society. Как раз наоборот - они должны приобрести характер официальных стратегий, осуществляемых на политическом уровне, и быть направлены на повышение информированности мужчин и женщин в обществе.
It also facilitates an integrated approach to the Secretary-General's proposals for increasing productivity, efficiency and cost-effectiveness throughout the Organization. Оно также содействует применению комплексного подхода к предложениям Генерального секретаря, направленным на повышение продуктивности, действенности и финансовой эффективности работы Организации в целом.
However, in generic terms, enhancing performance and increasing cost-efficiency are also used as important yardsticks. Вместе с тем в качестве важных критериев также используются улучшение показателей деятельности и повышение эффективности с точки зрения затрат в широком смысле.
The Icelandic campaign will focus on informing and increasing awareness among the public about this issue. В Исландии эта кампания будет направлена на повышение информированности и осведомленности общественности в этом вопросе.