Increasing the accuracy of the List (para. 80). |
Повышение точности Перечня (пункт 80). |
Increasing the depth of integration and full implementation of existing RTAs would expand intraregional trade. |
Повышение степени интеграции и полное осуществление действующих РТС позволит расширить внутрирегиональную торговлю. |
Increasing the transparency of fiscal accounts would contribute to solving this problem. |
Решению этой проблемы могло бы способствовать повышение прозрачности бюджетной отчетности. |
(b) Increasing flexibility and predictability of aid levels. |
Ь) повышение гибкости и предсказуемости поступающей помощи. |
Increasing access to childbirth care in a health centre is one of the main challenges facing the health system. |
Повышение доступности услуг родовспоможения в специализированных центрах является одной из главных задач для системы здравоохранения. |
Increasing the efficiency of water use in farm operations makes economic sense, ensuring that scarce water resources are protected for future generations. |
Повышение эффективности водопользования в фермерских хозяйствах экономически целесообразно, гарантируя сохранение дефицитных водных ресурсов для будущих поколений. |
Increasing productivity could mean increased competitiveness on world markets but could mean less demand for the factor labour. |
Повышение производительности может подразумевать повышение конкурентоспособности на мировых рынках, но может означать и снижение спроса на рабочую силу. |
Increasing the efficiency of field support activities |
З. Повышение эффективности деятельности в сфере полевой поддержки |
Increasing the coherence, relevance and effectiveness of UNEP work at the country level. |
Ь) повышение согласованности, актуальности и эффективности работы ЮНЕП на страновом уровне. |
Increasing investment in building public awareness and understanding; |
ё) увеличение объема инвестиций в повышение уровня осведомленности и знаний общественности; |
Increasing productivity in agriculture, in industry and in the services sector was still the only way of ensuring sustainable economic development. |
Повышение производительности в сельском хозяйстве, промышленности и в секторе услуг по-прежнему является единственным способом обес-печения устойчивого экономического развития. |
Increasing the level of understanding of the dimensions, forms and implications of trafficking in human beings was essential for any successful prevention. |
Для любой успешной деятельности по недопущению торговли людьми существенное значение имеет повышение уровня понимания масштабов, форм и последствий данного явления. |
Increasing awareness of the Makran tsunami hazard was another unique achievement of the Fund. |
Еще одним уникальным достижением Фонда является повышение информированности об опасности цунами на побережье Макран. |
In 2011, the project "Increasing the effectiveness of education of students with special educational needs" has been completed. |
В 2011 году был завершен проект "Повышение эффективности обучения лиц с особыми образовательными потребностями". |
Increasing awareness of over-the-counter medicines and their use. |
повышение осведомленности о лекарствах, отпускаемых без рецепта, и расширения их использования. |
Increasing awareness of the latter in trade unions can lead to better pay and work conditions for women in collective bargaining agreements. |
Повышение осведомленности об этом явлении среди профсоюзов может помочь улучшить условия оплаты труда и работы женщин в рамках коллективных трудовых договоров. |
Increasing the value of data first requires generating a positive user experience. |
Повышение полезности данных в первую очередь требует обеспечения позитивного восприятия данных пользователем. |
244.18. Increasing the production of processed agricultural products to at least twice the present level. |
244.18 Повышение производства переработанных сельскохозяйственных продуктов не менее чем в два раза по сравнению с текущим уровнем. |
Increasing agricultural productivity and income would not improve nutrition without deliberately designing ways to improve dietary diversity. |
Повышение сельскохозяйственной продуктивности и доходов не приведет к улучшению питания без целенаправленной разработки способов повышения разнообразия питания. |
Increasing international demand for fishery products meant that the availability of resources was a major economic issue. |
Повышение международного спроса на продукцию рыбного хозяйства означает, что обеспеченность ресурсами является одной из важных экономических проблем. |
Increasing the accountability of commercial operators and exerting pressure on them to exercise due diligence was an option to be considered. |
Одним из возможных направлений деятельности в этой области является повышение отчетности коммерческих операторов и оказание на них давления с целью обеспечить должную осмотрительность. |
Increasing the primary school completion rate for girls to at least 65 percent by 2000. |
Повышение показателей окончания начальной школы девочками к 2000 году по крайней мере до 65 процентов. |
Increasing the voice of civil society in institutions related to globalization. |
Повышение роли гражданского общества в учреждениях, связанных с процессом глобализации. |
Increasing the pressure in pipelines will increase capacity, and can be used as a storage method. |
Повышение давления в трубопроводах повышает их пропускную способность, и это можно использовать как метод хранения. |
Increasing staff mobility is essential to augment the Organization's flexibility, responsiveness and effectiveness. |
Повышение мобильности персонала имеет огромное значение для достижения более высокой степени гибкости и эффективности Организации и для увеличения ее способности реагировать на обстановку. |