Английский - русский
Перевод слова Increasing
Вариант перевода Усиление

Примеры в контексте "Increasing - Усиление"

Примеры: Increasing - Усиление
Inequality reflected increasing global interdependence, but without effective global institutions to cope. Неравенство отражает усиление глобальной взаимозависимости, причем в условиях отсутствия эффективных глобальных институтов для управления этим процессом.
Other proposals are aimed at increasing competition in the credit rating industry. Другие предложения нацелены на усиление конкуренции в кредитно-рейтинговой индустрии.
Regional organizations are also supporting specific projects aimed at increasing the protection of journalists. Региональные организации также поддерживают конкретные проекты, направленные на усиление защиты журналистов.
The figure below illustrates the increasing trend of downloads of the mobile application since 2012. На нижеприводимой диаграмме отображено усиление тенденции к скачиванию мобильного приложения за период с 2012 года.
Re-conceptualization of the nuclear disarmament debate: increasing focus on the humanitarian dimension of nuclear disarmament instead of the traditional security aspect. Концептуальная реориентация дебатов по ядерному разоружению: усиление акцента на гуманитарном измерении ядерного разоружения вместо традиционного аспекта безопасности.
Several trends in innovative activity were emphasized, including the increasing importance of China. Оратор подчеркнул ряд тенденций в области инновационной деятельности, и в частности усиление роли Китая.
On both occasions, statements were made by the Chair and the Vice-Chair of the Permanent Forum welcoming the increasing support for the Declaration. По этому случаю Председатель и заместитель Председателя Постоянного форума выступили с заявлениями, приветствующими усиление поддержки Декларации.
At the local level, however, BINUCA witnessed the increasing breakdown in dialogue between religious communities. Однако, что касается местного уровня, то ОПООНМЦАР констатирует усиление опасности срыва диалога между религиозными общинами.
The increasing role of Southern multilateral institutions will potentially increase the geographical coverage of SSC. Усиление роли многосторонних учреждений стран Юга, вероятно, будет способствовать расширению географического охвата сотрудничества Юг-Юг.
That interest results in increasing political support for the instruments and awareness in ministries of foreign affairs. Этот интерес выливается в усиление политической поддержки договоров и более глубокое понимание их полезности в министерствах иностранных дел.
The year 2012 was characterized by an increasing imbalance between core and non-core resources and the departure of the Executive Secretary. В 2012 году наблюдалось усиление дисбаланса между основными и неосновными ресурсами и произошла отставка Исполнительного секретаря.
It also noted the increasing practice of discrimination against migrants and minorities. Она отметила также усиление дискриминационной практики в отношении иммигрантов и меньшинств.
He emphasized that inequality was increasing, even in the United States, as evidenced by a drop in real wages. Он подчеркнул, что усиление неравенства происходит даже в Соединенных Штатах, где отмечается резкое падение реальных доходов.
This meant eliminating market distortions and increasing competition in the domestic economy. Это подразумевало устранение рыночных перекосов и усиление конкуренции в отечественной экономике.
WTO Members have submitted proposals that aim mainly at increasing liberalization of these services. Члены ВТО представили предложения, направленные главным образом на усиление либерализации этих услуг.
There has been an increasing demand for funds during the current mandate period. В течение нынешнего отчетного периода отмечалось усиление спроса на финансовые средства.
Furthermore, they highlighted the continuing security problems that threatened the holding of credible elections, as well as the increasing challenge from narcotics. Кроме того, они подчеркнули сохраняющиеся проблемы в области безопасности, которые угрожают проведению внушающих доверие выборов, а также усиление опасности со стороны наркотиков.
Despite increasing competition from outside the UNECE region, producers were able to increase exports substantially in 2004. Несмотря на усиление конкуренции со стороны стран других регионов, производителям региона ЕЭК ООН в 2004 году удалось значительно увеличить экспорт.
He noted with concern the increasing tendency to restrict the latter. Он с обеспокоенностью отмечает усиление тенденции к ограничению такой свободы.
They also aim at increasing the transparency of the work of the Council and enhancing its effectiveness. Они также направлены на усиление транспарентности работы Совета и повышение его эффективности.
Such global partnership is yet to be seen, and we are concerned with increasing adverse impacts of globalization. Такое глобальное партнерство еще предстоит создать, и у нас вызывает озабоченность усиление негативного воздействия глобализации.
For instance, there has been increasing interdependency between the sustainability of growth and security. Например, наблюдается усиление взаимозависимости между устойчивым характером роста и безопасностью.
The measures included encouraging technology innovation; increasing fiscal and taxation support; setting up a credit guarantee system; and improving social service organizations. Эти меры включают в себя поощрение технологических новшеств; усиление бюджетной и налоговой поддержки; создание системы гарантийного покрытия кредитов; а также повышение эффективности социальных организаций.
This view reflects Hardy's increasing depression at the wane of his own mathematical powers. Это мнение отражает усиление депрессии Харди, связанной с угасанием собственной математической активности.
Sporadic attempts at reform were directed at increasing efficiency and centralizing authority, but control from Spain was never very effective. Проводились реформы, направленные на усиление централизации власти, но контроль из Испании никогда не был достаточно эффективен.