Inequality reflected increasing global interdependence, but without effective global institutions to cope. |
Неравенство отражает усиление глобальной взаимозависимости, причем в условиях отсутствия эффективных глобальных институтов для управления этим процессом. |
Other proposals are aimed at increasing competition in the credit rating industry. |
Другие предложения нацелены на усиление конкуренции в кредитно-рейтинговой индустрии. |
Regional organizations are also supporting specific projects aimed at increasing the protection of journalists. |
Региональные организации также поддерживают конкретные проекты, направленные на усиление защиты журналистов. |
The figure below illustrates the increasing trend of downloads of the mobile application since 2012. |
На нижеприводимой диаграмме отображено усиление тенденции к скачиванию мобильного приложения за период с 2012 года. |
Re-conceptualization of the nuclear disarmament debate: increasing focus on the humanitarian dimension of nuclear disarmament instead of the traditional security aspect. |
Концептуальная реориентация дебатов по ядерному разоружению: усиление акцента на гуманитарном измерении ядерного разоружения вместо традиционного аспекта безопасности. |
Several trends in innovative activity were emphasized, including the increasing importance of China. |
Оратор подчеркнул ряд тенденций в области инновационной деятельности, и в частности усиление роли Китая. |
On both occasions, statements were made by the Chair and the Vice-Chair of the Permanent Forum welcoming the increasing support for the Declaration. |
По этому случаю Председатель и заместитель Председателя Постоянного форума выступили с заявлениями, приветствующими усиление поддержки Декларации. |
At the local level, however, BINUCA witnessed the increasing breakdown in dialogue between religious communities. |
Однако, что касается местного уровня, то ОПООНМЦАР констатирует усиление опасности срыва диалога между религиозными общинами. |
The increasing role of Southern multilateral institutions will potentially increase the geographical coverage of SSC. |
Усиление роли многосторонних учреждений стран Юга, вероятно, будет способствовать расширению географического охвата сотрудничества Юг-Юг. |
That interest results in increasing political support for the instruments and awareness in ministries of foreign affairs. |
Этот интерес выливается в усиление политической поддержки договоров и более глубокое понимание их полезности в министерствах иностранных дел. |
The year 2012 was characterized by an increasing imbalance between core and non-core resources and the departure of the Executive Secretary. |
В 2012 году наблюдалось усиление дисбаланса между основными и неосновными ресурсами и произошла отставка Исполнительного секретаря. |
It also noted the increasing practice of discrimination against migrants and minorities. |
Она отметила также усиление дискриминационной практики в отношении иммигрантов и меньшинств. |
He emphasized that inequality was increasing, even in the United States, as evidenced by a drop in real wages. |
Он подчеркнул, что усиление неравенства происходит даже в Соединенных Штатах, где отмечается резкое падение реальных доходов. |
This meant eliminating market distortions and increasing competition in the domestic economy. |
Это подразумевало устранение рыночных перекосов и усиление конкуренции в отечественной экономике. |
WTO Members have submitted proposals that aim mainly at increasing liberalization of these services. |
Члены ВТО представили предложения, направленные главным образом на усиление либерализации этих услуг. |
There has been an increasing demand for funds during the current mandate period. |
В течение нынешнего отчетного периода отмечалось усиление спроса на финансовые средства. |
Furthermore, they highlighted the continuing security problems that threatened the holding of credible elections, as well as the increasing challenge from narcotics. |
Кроме того, они подчеркнули сохраняющиеся проблемы в области безопасности, которые угрожают проведению внушающих доверие выборов, а также усиление опасности со стороны наркотиков. |
Despite increasing competition from outside the UNECE region, producers were able to increase exports substantially in 2004. |
Несмотря на усиление конкуренции со стороны стран других регионов, производителям региона ЕЭК ООН в 2004 году удалось значительно увеличить экспорт. |
He noted with concern the increasing tendency to restrict the latter. |
Он с обеспокоенностью отмечает усиление тенденции к ограничению такой свободы. |
They also aim at increasing the transparency of the work of the Council and enhancing its effectiveness. |
Они также направлены на усиление транспарентности работы Совета и повышение его эффективности. |
Such global partnership is yet to be seen, and we are concerned with increasing adverse impacts of globalization. |
Такое глобальное партнерство еще предстоит создать, и у нас вызывает озабоченность усиление негативного воздействия глобализации. |
For instance, there has been increasing interdependency between the sustainability of growth and security. |
Например, наблюдается усиление взаимозависимости между устойчивым характером роста и безопасностью. |
The measures included encouraging technology innovation; increasing fiscal and taxation support; setting up a credit guarantee system; and improving social service organizations. |
Эти меры включают в себя поощрение технологических новшеств; усиление бюджетной и налоговой поддержки; создание системы гарантийного покрытия кредитов; а также повышение эффективности социальных организаций. |
This view reflects Hardy's increasing depression at the wane of his own mathematical powers. |
Это мнение отражает усиление депрессии Харди, связанной с угасанием собственной математической активности. |
Sporadic attempts at reform were directed at increasing efficiency and centralizing authority, but control from Spain was never very effective. |
Проводились реформы, направленные на усиление централизации власти, но контроль из Испании никогда не был достаточно эффективен. |