It aims at increasing awareness and sensitivity of national judicial establishments to the role, functions and procedures of the Court. |
Он нацелен на повышение уровня осведомленности и информированности национальных судебных учреждений о роли, функциях и процедурах Суда. |
Deteriorating terms of trade, increasing financial risks and low levels of technological development were also considered major obstacles. |
Кроме того, основными препятствиями считались ухудшение условий торговли, повышение финансовых рисков и низкие уровни технического развития. |
Thus, our efforts should be directed at increasing the levels of education and awareness in our populations, particularly among the young. |
Поэтому наши усилия должны быть направлены на повышение уровня образования и просвещения среди нашего населения, особенно среди молодежи. |
First is the increasing importance to the United Nations of regional and multinational arrangements. |
Первый - это повышение значения для Организации Объединенных Наций региональных и многонациональных механизмов. |
Price rises in the oil-exporting countries were much more pronounced, with consumer prices increasing by 15 per cent. |
Значительно более заметным было повышение цен в странах-экспортерах нефти, где цены на потребительские товары возросли на 15 процентов. |
The technical result of the invention consists in increasing lighting comfort and the possibility of controlling the magnitude of the glare factor. |
Техническим результатом изобретения является повышение комфортности освещения и возможность управления величиной показателя ослепленности. |
The technical result is that of reducing the time and increasing the reliability of measurements. |
Техническим результатом является сокращение времени и повышение достоверности измерений. |
The technical problem addressed is that of reducing the energy consumption and increasing the stability of the hydrodynamic regime of the apparatus. |
Техническая задача - снижение энергопотребления и повышение устойчивости гидродинамического режима аппарата. |
The technical result of increasing the energy conversion efficiency results from minimizing the mechanical obstacles to the flow of liquid or water. |
Технический результат - повышение коэффициента полезного действия обусловлен минимизацией механических помех потоку жидкости или воды. |
The technical result of the present method can be considered that of increasing the yield of end products expressed by prokaryotic or eukaryotic cells. |
Техническим результатом настоящего способа можно рассматривать повышение выхода целевых продуктов, экспрессируемых прокариотическими или эукариотическими клетками. |
The technical result consists in increasing the reliability and extending the service life of a device for generating electrical energy from automobile wheels. |
Технический результат - повышение надежности и увеличение срока службы устройства для выработки электроэнергии от колес автомобиля. |
The technical result consists in increasing the efficiency of, and simplifying, corresponding radio facilities. |
Технический результат - повышение эффективности и упрощение соответствующих радиотехнических комплексов. |
The technical result consists in increasing productivity, ensuring stable operation and reducing energy consumption. |
Технический результат - повышение производительности, обеспечение стабильной работы, снижение энергетических затрат. |
The invention relates to the field of crop production and is directed towards increasing the efficiency of the mechanized cultivation of agricultural espaliers. |
Изобретение относится к области растениеводства и направлено на повышение эффективности механизированного возделывания сельскохозяйственных шпалерных культур. |
The technical result consists in increasing the lighting comfort, and improving the uniformity of the luminance of a light-emitting surface. |
Техническим результатом является повышение комфортности освещения, улучшение равномерности яркости светоизлучающей поверхности. |
The technical result achieved when using the claimed method consists in increasing accuracy and clarity and in simplifying the technical implementation. |
Техническим результатом, получаемым при использовании заявляемого способа, является повышение точности, наглядности и упрощение технической реализации. |
Accelerates the formation of perforated slots, increasing reliability and security of the perforator, improving its operational performance. |
Обеспечивает ускорение процесса формирования перфорационных щелей, повышение надежности и безопасности перфоратора, улучшение его эксплуатационных характеристик. |
The technical result consists in increasing the speed of active power correction without reducing the quality of the electrical energy and the stability margin of a power system. |
Технический результат - повышение быстродействия регулирования активной мощности без снижения качества электроэнергии и запаса устойчивости энергосистемы. |
The invention is directed to simplifying the design and increasing the effectiveness and reliability of the operation of a volume-displacement internal combustion engine. |
Изобретение направлено на упрощение конструкции, повышение эффективности и надёжности работы двигателя внутреннего сгорания объемного вытеснения. |
Technical advantages: stabilizing the power characteristics, increasing the energy capacity and simplifying the construction of the shock absorber. |
Технические преимущества: стабилизация силовых характеристик, повышение энергоемкости, упрощение конструкции поглощающего аппарата. |
The Department of Public Information aims to raise public awareness about the importance of increasing women's participation in political and decision-making processes. |
Департамент общественной информации ставит себе целью повышение осведомленности общественности о важности расширения участия женщин в процессах выработки политики и принятия решений. |
The increasing incomes, education levels and tourism activity have contributed to the widening of consumer tastes to accept such products. |
Расширению потребительских вкусов, благодаря которому эти продукты могут получить признание, способствуют рост доходов, повышение уровня образования и увеличение масштабов туристической деятельности. |
For improving financial and operational performance of business units, considerable emphasis will be placed on improving revenue yields by increasing tariffs and service quality improvement. |
Для улучшения финансовой и оперативной деятельности предприятий значительные усилия будут направлены на повышение их прибыльности путем повышения тарифов и качества обслуживания. |
The invention addresses the technical problem of improving performance indicators by increasing fuel combustion efficiency. |
Техническая задача изобретения - повышение эксплуатационных показателей за счет повышения полноты сгорания топлива. |
The technical results of the invention consist in: increasing the rate at which the therapeutic effect is achieved, increasing the therapeutic effect without increasing the concentration of the peptide Met-Glu-His-Phe-Pro-Gly-Pro, and increasing the stability over the shelf life. |
Техническими результатами изобретения являются: увеличение скорости наступления лечебного эффекта, увеличение лечебного эффекта без увеличения концентрации пептида Met-Glu-His-Phe-Pro-Gly-Pro, повышение стабильности в течение срока годности. |