Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Government - Управление"

Примеры: Government - Управление
In 1999, SWC established a Gender-based Analysis Directorate tasked with accelerating GBA implementation across the federal government. В 1999 году МЖК создало Главное управление по гендерному анализу, в задачи которого входит ускорение осуществления ГА всеми органами федерального правительства.
The State Provincial Office of Lapland is the State authority responsible for the administration of the government grant. Государственное провинциальное управление Лапландии является государственным органом, отвечающим за использование этой правительственной субсидии.
The Office for Nationalities is an independent government office. Управление по делам национальностей является независимым правительственным ведомством.
However, little progress has been made on other ICT-related indicators, such as government or health. В то же время в отношении других показателей, касающихся применения ИКТ, таких, как государственное управление или здравоохранение, достигнут незначительный прогресс.
A "pooled fund" would be contracted out by a government to be managed by an agreed party. Управление «денежным пулом» осуществляется согласованной стороной на основании договора внешнего подряда с правительством.
Transport systems may be managed across multiple levels of government and this may determine the choice and appropriate mix of policy tools. Управление транспортными системами может осуществляться на различных уровнях правительства, и это может определять выбор и надлежащее сочетание политических инструментов.
Each government department and provincial offices received their own allocations for the gender mandate. Каждое государственное ведомство и провинциальное управление получали собственные ассигнования на деятельность по гендерной проблематике.
The government opened the Office to Combat Trafficking in Persons in July 2007. В июле 2007 года правительством было создано Управление по борьбе с торговлей людьми.
The Institution of the Ombudsperson was established as an autonomous government organ directly accountable to the HPR. Управление уполномоченного по правам человека было создано как независимый государственный орган, непосредственно подотчетный ПНП.
A pooled fund would be contracted out by government to be managed by an agreed party. Управление совместными фондами передавалось бы правительством согласованной стороне по договору подряда.
It is also responsible for raising the profile of the sector in government. Также Управление отвечает за повышение значимости сектора в правительстве.
It was established in 2002 to be the focal point in government on disability issues. Управление было создано в 2002 году с целью установления его в качестве центрального звена в правительстве по решению вопросом, касающихся инвалидности.
The Office promotes, monitors, and reports on the progress of the New Zealand Disability Strategy within government and the wider community. Управление содействует, контролирует и докладывает о прогрессе Новозеландской стратегии по вопросам инвалидности правительству и широкой общественности.
The Equality Ombudsman is a government agency that works against discrimination and for equal rights and opportunities for everyone. Управление омбудсмена по вопросам равенства является государственным учреждением, которое проводит работу по борьбе с дискриминацией и в интересах обеспечения равных прав и возможностей для каждого.
Under the present conditions, government tends to govern with citizens and with society, not above them. В нынешних условиях правительство стремится осуществлять управление совместно с гражданами и обществом, а не над ними.
Such an establishment would further solidify the people's right to a responsible and ethical government. Такое учреждение дополнительно укрепило бы право населения на ответственное и этичное управление.
The improved governance of natural resources and the environment is a key feature of government stability and relevance. Более совершенное управление природными ресурсами и охрана окружающей среды являются залогом стабильности и популярности правительства.
A central archives administration must manage government records from the moment they come into being until they are either destroyed or preserved indefinitely. Администрация центрального архива должна обеспечивать управление материалами правительства с момента их поступления до их уничтожения или передачи на вечное хранение.
IRPP indicated that only religious groups recognized by the government are allowed to operate schools. ИРГП отметил, что управление школами разрешено только тем религиозным группам, которые признаются правительством.
Good governance at all levels is a prerequisite for sustainable development, including transparent government structures, effective public management and anti-corruption measures. Эффективное управление на всех уровнях является предпосылкой для устойчивого развития, включая прозрачную государственную структуру, эффективное государственное управление и антикоррупционные мероприятия.
The mandate of RAMSI focuses on three core programmes: economic governance and growth, machinery of government, and law and justice. Мандат РМПСО сосредоточен на трех основных программах: экономическое управление и рост, механизмы государственного управления, законность и правосудие.
The Ombudsman's Office and various bodies within the three branches of government took part in the preparation of this report. В подготовке настоящего доклада участвовали Управление Народного защитника и различные органы трех ветвей власти.
The Home receives a subvention from government but is managed by a Board. Детские дома финансируются государством, но управление ими осуществляет специальная коллегия.
The Directorate of Youth Affairs is working on a youth policy for government approval and implementation. Управление по делам молодежи разрабатывает политику в отношении молодежи для одобрения и осуществления правительством.
Examples include Greenland and Nunavut, in which the Inuit enjoy a majority in public government bodies. Такое управление существует, например, в Гренландии и Нунавуте, где инуиты составляют большинство в органах государственного управления.