Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Government - Управление"

Примеры: Government - Управление
Government and good public policy were key to helping economies grow. Управление и эффективная государственная политика являются ключом к содействию экономическому росту.
And Andrea Mason teaches Government, but she's out sick. А Андреа Мэйсон преподает управление, но она на больничном.
Good governance involved strengthening ties between Government institutions and citizens to restore the social fabric. Надлежащее управление включает укрепление связей между правительственными учреждениями и гражданами в интересах восстановления структуры общества.
The Commonwealth Government retains the power to legislate for all the territories and is responsible for the administration of the non-self governing territories. Федеральное правительство уполномочено принимать законы в отношении всех территорий и отвечает за управление несамоуправляющимися территориями.
Responsibility for managing and distributing financial resources provided by the international community should therefore lie with the Government. Поэтому ответственность за управление финансовыми ресурсами, предоставляемыми международным сообществом, и их распределение возложена на правительство.
The Government Diamond Office receives and values shipments intended for export. Государственное управление по алмазам получает и производит оценку партий алмазов на экспорт.
Once the dealer verifies payment of the royalty, the Government Diamond Office issues a Kimberley Process certificate and authorizes export. После подтверждения дилером уплаты госпошлины Государственное управление по алмазам выдает сертификат Кимберлийского процесса и разрешение на экспорт.
A major setback occurred on 25 February 2008, when part of the building housing the Government Diamond Office caught fire. Большой урон был нанесен в результате пожара 25 февраля 2008 года в здании, где размещалось Государственное управление по алмазам.
The Government Diamond Office has been transparent and open and is collaborating with Kimberley Process participants on key matters. Государственное управление по алмазам соблюдает принципы транспарентности и открытости и сотрудничает с участниками Кимберлийского процесса по ключевым вопросам.
Generally, the Government Diamond Office appears to function well and follow the procedures for valuing diamonds and issuing Kimberley Process certificates. В целом Государственное управление по алмазом, похоже, работает эффективно и соблюдает процедуры оценки стоимости алмазов и выдачи сертификатов Кимберлийского процесса.
E-government had been introduced and was operational in a number of sectors, including customs, security, education and Government procurement. В ряде секторов, включая таможню, систему безопасности, образование и государственные закупки, внедрено и функционирует электронное управление.
The Government is patterned after the United States. Государственное управление построено по модели управления Соединенных Штатов.
The Office for Equal Opportunities is the Government's central mechanism for dealing with gender equality. Управление по вопросам равных возможностей является главным механизмом правительства в деле обеспечения гендерного равенства.
The Office for Senior Citizens is responsible for monitoring the implementation of the New Zealand Positive Ageing Strategy across Government. Управление по вопросам лиц старшего возраста отвечает за контроль за осуществлением в Новой Зеландии Стратегии позитивного старения на уровне правительства.
Please describe any coordination and cooperation that exists between the Office and the Government. Просьба сообщить о том, как это Управление и правительство координируют свою работу и сотрудничают друг с другом.
Spanish legislation allowed private institutions to manage juvenile internment centres but only under the supervision of the Government and the Juvenile Prosecution Service. Испанское законодательство разрешает частным учреждениям осуществлять управление ювенальными центрами интернирования, но только под надзором правительства и Службы ювенальной прокуратуры.
Improvement in other Government service systems, including health, education, agriculture and natural resources management, is also critical. Совершенствование других систем предоставляемых государством услуг, включая здравоохранение, образование, сельское хозяйство и сетевое управление ресурсами, также имеет исключительно важное значение.
Meanwhile, the Government has committed to improving domestic revenue mobilization while bolstering public financial management, governance, transparency and fiscal discipline. Тем временем правительство обязалось повысить собираемость налогов на национальном уровне, укрепляя при этом управление государственными финансами, административное руководство, транспарентность и финансовую дисциплину.
The Office for Outer Space Affairs and the Government of Germany launched the Drop Tower Experiment Series in November 2013. Управление по вопросам космического пространства и правительство Германии в ноябре 2013 года объявили о программе под названием "Серия экспериментов на стенде-башне для сбрасывания с высоты".
To reverse those trends, the new territorial Government formed the Tourism Authority, a private-sector organization composed of tourism industry professionals. Для того чтобы переломить эти тенденции, новое правительство территории создало Туристическое управление, являющееся организацией частного сектора и состоящее из специалистов в сфере туризма.
The Government administers the country matters relating to their ministerial departments and directs national policies thereof. Правительство осуществляет управление по государственным вопросам, относящимся ведению соответствующих министерств, и проводит по линии этих министерств соответствующую национальную политику.
The Government contributed $50,000 to the relief efforts through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Правительство внесло вклад в усилия по оказанию чрезвычайной помощи через Управление по координации гуманитарной деятельности, предоставив сумму в размере 50000 долл. США.
How that relationship is managed will greatly affect the interim Government's credibility in the eyes of the people. Авторитет временного правительства в глазах народа во многом будет зависеть от того, каким образом будет обеспечиваться управление этими взаимоотношениями.
The Government was now considering whether the Office could be given sole responsibility for all matters relating to discrimination. В настоящее время правительство рассматривает вопрос о том, можно ли наделить это Управление исключительной компетенцией по всем вопросам, связанным с дискриминацией.
Both the Government and the Addis Ababa Tour Planning Authority stood ready to cooperate with ECA in all areas. Как правительство, так и Управление городского планирования Аддис-Абебы готово к сотрудничеству с Экономической комиссией для Африки во всех областях.