Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Government - Управление"

Примеры: Government - Управление
The Governmental Corporations Authority supervises closely and effectively any appointments made to directorates of Government Corporations. Управление по правительственным корпорациям осуществляет строгий и эффективный надзор за любыми назначениями в правления правительственных корпораций.
The Government established an agricultural marketing authority in order to provide support for farmers in general and women in particular. С целью поддержки фермеров в целом и женщин в особенности правительством было учреждено специальное управление сбыта сельскохозяйственной продукции.
The Office of the Commonwealth Ombudsman investigates complaints about the administrative actions of Commonwealth Government departments and agencies. Управление Федерального уполномоченного по правам человека проводит расследования по жалобам в отношении административных решений министерств и учреждений федерального правительства.
The Federal Civil Service Agency also issued Government Organizations Workplace HIV/AIDS Prevention and Control Guideline in December 2005. В декабре 2005 года федеральное управление по делам гражданской службы также выпустило руководство по предупреждению и контролю ВИЧ/СПИДа на рабочем месте в госучреждениях.
The Ombudsman's Office recommended that the Government should continue restoring hospital infrastructure and providing medical supplies and medicines to health centres. Управление Народного защитника рекомендовало продолжить деятельность по восстановлению больничной инфраструктуры и системы обеспечения медицинских центров оборудованием и медикаментами.
The Office supported the Government's commitment to the international human rights treaties, both through new ratifications and compliance with existing obligations. Управление поддерживало приверженность правительства международным договорам о правах человека, которая выражается в новых ратификациях и выполнении существующих обязательств.
On 1 May 2009, the Panel visited the Government Diamond Office while a valuation was under way. 1 мая 2009 года Группа посетила Государственное управление по алмазам во время проведения оценки.
The Office performs professional activities for the Government and relevant ministries that are related to protection and promotion of human and minority rights. Управление от имени правительства и соответствующих министерств проводит профессиональную деятельность, связанную с защитой и поощрением прав человека и прав меньшинств.
The Office of Government Ethics ensures that the ethics agreement is implemented within 90 days of appointment. Управление по служебной этике в государственных органах обеспечивает исполнение этого этического соглашения в течение 90 дней с момента назначения.
These include the Independent Electoral Commission, the Office of the Ombudsman, Government Ministries and Departments. Эта основа включает Независимую комиссию по выборам, Управление Омбудсмена, министерства и ведомства правительства.
Government had the intention to strengthen the Office of the Ombudsman in order for it to serve as the independent national human rights institution. Правительство было намерено укрепить Управление омбудсмена, с тем чтобы оно играло роль независимого национального правозащитного учреждения.
Furthermore, the Philippine Government has strengthened its witness protection programme and established a Human Rights Office in its armed forces. Кроме того, правительство Филиппин укрепило свою программу защиты свидетелей и учредило Управление по правам человека в своих вооруженных силах.
In April 2007, as agreed with the Sudanese Government, the Office started to "scale up" its activities in West Darfur. В апреле 2007 года по согласованию с правительством Судана Управление начало «наращивать» свою деятельность в западном Дарфуре.
The Royal Montserrat Police Force has a fully functioning police headquarters in the Government headquarters complex at Brades. Полностью функционирующее полицейское управление Королевских полицейских сил Монтсеррата расположено в комплексе правительственных зданий в Брейдисе.
Clarification should be provided as to whether the Office of Equal Opportunity had a degree of autonomy from the Government. Должны быть даны разъяснения в отношении того, пользуется ли данное Управление определенной степенью независимости от правительства.
Large mining operations (class A) take their diamonds directly to the Government Diamond Office. Крупные операторы (категории А) доставляют свои алмазы непосредственно в Государственное управление по алмазам.
The Government outlined the conditions required for ensuring the effectiveness of international cooperation, such as the quality of development projects and the administration thereof. Правительство оговорило условия, необходимые для обеспечения эффективного международного сотрудничества, такие, как качество проектов развития и управление ими.
UK Government Debt and Deficit, Office for National Statistics, 2006. Задолженность и дефицит бюджета правительства Великобритании, Управление национальной статистики, 2006.
The Macau Government Tourist Office has been promoting Macao cultural heritage with the theme "City of culture". Для популяризации культурного наследия Макао Туристическое управление правительства Макао организует мероприятия на тему "Город с богатой культурой".
The Government Diamond Office was yet to achieve autonomy, mostly owing to lack of financial viability. Государственное управление по алмазам еще не стало независимым органом, главным образом по причине нехватки финансовых средств.
Likewise, the General Auditing Office should provide oversight for the entire Government. Со своей стороны, Главное ревизионное управление должно осуществлять надзор за работой всего правительства.
The Government Diamond Office is developing more detailed operational procedures. Государственное управление по алмазам разрабатывает более детальные оперативные процедуры.
As international financial assistance continues to increase, the Government of Afghanistan needs to demonstrate good governance and adequate delivery of services to its people. Так как международная финансовая помощь продолжает увеличиваться, правительство Афганистана должно продемонстрировать благое управление и надлежащее предоставление услуг своему народу.
These include the Polish Government, the Polish Financial Supervision Authority and the National Chamber of Statutory Auditors. В их числе - правительство Польши, Польское управление финансового надзора и Национальная палата статутных аудиторов.
A Government of Sierra Leone inter-agency committee comprising the Office of National Security and the police has been set up to address the issue. Для решения этой проблемы был создан межведомственный комитет правительства Сьерра-Леоне, в который вошли Управление национальной безопасности и полиция.