| This is one of the games. | Это - одна из игр. |
| Like music, games. | Вроде музыки, игр. |
| Dreaming of your games room? | Мечтаешь о комнате для игр? |
| No more games, please. | Пожалуйста, давай без игр. |
| The granddaddy of all fantasy role-playing games. | Дедушка всех фэнтезийных ролевых игр. |
| Monday, no games scheduled. | Понедельник, запланированных игр нет. |
| Not for these infernal games... | Не для адских игр. |
| This next decade is the decade of games. | Следующее десятилетие будет десятилетием игр. |
| No more games, no more deals. | Никаких игр, никаких уговоров. |
| 3! - How many more games to State? | Сколько еще игр до штата? |
| 4 points from 5 games. | Четыре очка за пять игр. |
| Micro processors for arcade games. | Микропроцессор для аркадных игр. |
| Six out of the last 12 games. | Шесть из последних 12 игр. |
| How many games will I miss? | Сколько игр я пропущу? |
| No more games, Peter. | Больше никаких игр, Питер. |
| We started with games. | Мы начали с игр. |
| Best of 24 games. | Серия из 24 игр. |
| One of his little games. | Одна из его маленьких игр. |
| We're phasing out the games. | Игр больше не будет. |
| Please, there's no need for games. | Пожалуйста, не нужно игр. |
| But games have rules. | Но у игр есть правила. |
| No, no drinking games. | Нет, никаких алкогольных игр. |
| No more games, Jones. | Больше никаких игр, Джонс. |
| I regret our card games. | Я не забыл наших карточных игр. |
| Playing/downloading games, music, software | воспроизведения/загрузки игр, музыки, программного обеспечения |