This is one of the games. |
Это - одна из игр. |
Like music, games. |
Вроде музыки, игр. |
Dreaming of your games room? |
Мечтаешь о комнате для игр? |
No more games, please. |
Пожалуйста, давай без игр. |
The granddaddy of all fantasy role-playing games. |
Дедушка всех фэнтезийных ролевых игр. |
Monday, no games scheduled. |
Понедельник, запланированных игр нет. |
Not for these infernal games... |
Не для адских игр. |
This next decade is the decade of games. |
Следующее десятилетие будет десятилетием игр. |
No more games, no more deals. |
Никаких игр, никаких уговоров. |
3! - How many more games to State? |
Сколько еще игр до штата? |
4 points from 5 games. |
Четыре очка за пять игр. |
Micro processors for arcade games. |
Микропроцессор для аркадных игр. |
Six out of the last 12 games. |
Шесть из последних 12 игр. |
How many games will I miss? |
Сколько игр я пропущу? |
No more games, Peter. |
Больше никаких игр, Питер. |
We started with games. |
Мы начали с игр. |
Best of 24 games. |
Серия из 24 игр. |
One of his little games. |
Одна из его маленьких игр. |
We're phasing out the games. |
Игр больше не будет. |
Please, there's no need for games. |
Пожалуйста, не нужно игр. |
But games have rules. |
Но у игр есть правила. |
No, no drinking games. |
Нет, никаких алкогольных игр. |
No more games, Jones. |
Больше никаких игр, Джонс. |
I regret our card games. |
Я не забыл наших карточных игр. |
Playing/downloading games, music, software |
воспроизведения/загрузки игр, музыки, программного обеспечения |