| The most popular games at school level are football, volleyball, basketball and athletics. | Наиболее популярными видами спортивных игр в школах являются футбол, волейбол, баскетбол и легкая атлетика. |
| The event included both sports and traditional games of the indigenous people of the region. | В ходе этих игр были проведены спортивные и развлекательные мероприятия для коренных жителей региона. |
| Although no figures are available, parents associations are being established in some countries to raise awareness of the consequences of such games. | Хотя соответствующая статистика отсутствует, в некоторых странах создаются ассоциации родителей в целях повышения информированности о последствиях таких игр. |
| JS1 recommended the adoption of all possible measures to reduce computer games addiction and its serious consequences on children's behaviour. | Авторы СП1 рекомендовали принять все возможные меры для сокращения показателей зависимости от компьютерных игр и смягчения их серьезного влияния на поведение детей. |
| Without protection from such games, the objectives of the United Nations would not be achieved. | Без защиты от таких игр невозможно достигнуть целей Организации Объединенных Наций. |
| In pre-schools and kindergartens elementary instruction and training in the law are incorporated in daily games and exercises. | В детских дошкольных образовательных учреждениях начальное правовое образование и воспитание прививается во время ежедневных игр и занятий. |
| In children's pre-school education facilities, the beginning legal education and instruction is given during the daily games and lessons. | В детских дошкольных образовательных учреждениях начальное правовое образование и воспитание прививается во время ежедневных игр и занятий. |
| UNMIL Radio provided daily sports news covering the county sports agenda and individual games. | Радиостанция МООНЛ выпускала ежедневные сводки спортивных новостей с освещением программы спортивных мероприятий в графствах и отдельных игр. |
| Those values inspire and unite millions of people and symbolize the broad mandate for holding the games within the Commonwealth. | Эти ценности вдохновляют и объединяют миллионы людей и символизируют мандат на проведение игр Содружества. |
| It is unacceptable to make the water resources of the region tools for influence and geopolitical games. | Нельзя допустить превращения водных ресурсов региона в инструмент влияния и геополитических игр. |
| Initial legal education and training is imparted in pre-school institutions as part of the everyday games and activities. | В детских дошкольных образовательных учреждениях начальное правовое образование и воспитание прививается во время ежедневных игр и занятий. |
| The channel shows a wide selection of programmes ranging from intellectually stimulating games and quizzes to cartoons and serials. | Набор программ канала весьма разнообразен от интеллектуально познавательных игр и викторин до мультфильмов и сериалов. |
| The alleged economic benefits of staging the games are not spread evenly throughout the local population. | Предполагаемые экономические выгоды от проведения Игр распределяются среди местного населения неравномерно. |
| Right, I think it's time for some more games. | Так, пришло время для новых игр. |
| No more games: the ransom will be sent immediately. | Больше никаких игр: выкуп будет отправлено немедленно. |
| No barbecues, no cocktail parties, no poker games. | Никаких барбекью, Ни вечеринок, ни игр в покер. |
| I have food in the fridge, satellite TV, and a great collection of board games. | У меня есть еда в холодильнике, спутниковое ТВ и большая коллекция настольных игр. |
| Look, Nicky, no more games. | Слушай, Никки, больше никаких игр. |
| Chuck, I don't have time for games. | Чак, У меня нет времени для игр. |
| Guy kept recordings of all his games, including the final two minutes of the last game he ever played. | Парень хранил записи всех своих игр, включая заключительные 2 минуты своей последней в жизни игры. |
| OK, I'm sick of the games. | Хорошо, я устала от игр. |
| The way this game developed has been very different from other games I've worked on. | Разработка этой игры сильно отличалась от остальных игр, над которыми я работал. |
| To this day, you can't really get a better three games together. | И по сей день вы не найдёте лучшего сочетания трёх игр. |
| I'm notorious for making games that tend to alienate. | Я печально известен созданием игр, которые во многом чужды людям. |
| There are many games with unequal sides. | ≈сть много игр с неравными шансами. |