The stadium was originally built to host the Stanford 20/20 cricket tournament in 2006, and was temporarily converted for soccer usage for Barracudas games. |
Сам стадион был построен как стадион для игры в крикет в 2006 году, но был временно переоборудован в футбольный для игр команды. |
He spent time in the NBA Development League in December, with the Bakersfield Jam, and finished his rookie season playing in just 49 games for the Hawks, with 3.7 points in 13.1 minutes per game. |
В декабре он играл в Лиге развития НБА за «Северная Аризона Санз» и закончил свой дебютный сезон в НБА, сыграв всего 49 игр со средними показателями 3,7 очков за 13,1 минуту игрового времени. |
The "classic" race mode from previous games has returned alongside new races, "Time Attack" and "Hunted." |
Есть "классическая" гонка, пришедшая прямиком из предыдущих игр серии, а есть и новые режимы вроде "Атаки времени" и "Погони." |
Despite their work, Nintendo turned them down, saying they had no interest in expanding to the PC market, and that Mario games were to remain exclusive to Nintendo consoles. |
Несмотря на качество разработки, Nintendo отказала им, сославшись на отсутствие планов выходить на рынок игр для IBM PC, кроме того игры о Марио должны выпускаться исключительно на приставках от Nintendo. |
The following season, the Lakers won 11 fewer regular season games than the prior year, but swept the first three rounds of the playoffs, defeating the Portland, Sacramento, and San Antonio. |
В следующем сезоне «Лейкерс» выиграли на 11 игр меньше в регулярном чемпионате (56-26), но в первых трёх раундах плей-офф поочередно разгромили «Портленд», «Сакраменто» и «Сан-Антонио». |
Retro Gamer has suggested that besides the quality of the games, Ultimate's popularity arose from a combination of "superb presentation" as well as the company's "air of mystique" giving it a "secretive yet cool vibe". |
Редакция журнала Retro Gamer (англ.)русск. предположила, что, помимо качественных игр, популярность Ultimate возникла из-за комбинации «превосходной презентации» и «атмосферы мистичности» компании, которая придала ей «скрытную, но классную атмосферу». |
It was released in 1997 and followed the successful games The Secret of Monkey Island and Monkey Island 2: LeChuck's Revenge. |
Позднее Боэн вновь озвучил злого пирата в специальных перевыпусках первых игр - The Secret of Monkey Island и Monkey Island 2: LeChuck's Revenge. |
Bethlehem Steel, in defiance of the ASL, had elected to enter the National Challenge Cup and was suspended by the league seven games into the 1928-1929 season, leading Bethlehem to join the ESL. |
«Бетлехем Стил», вопреки решению руководства ASL, решил принять участие в Кубке США и был дисквалифицирован за это лигой на семь игр в сезоне 1928/29, после чего руководство клуба решило присоединиться к ESL. |
The GBA version is a role-playing video game, which more closely resembles the GBC versions of the previous two games rather than the PC versions of the previous two. |
Версия Game Boy Advance и Game Boy Color является RPG-игрой, напоминающая больше GBC-версии двух предыдущих игр, а не версий GBA от предыдущих двух. |
There were a lot of sports facilities constructed throughout the country using this means by 1970: 2,490 stadiums, 59,000 football grounds, 14,400 complex sports grounds, 10,200 artistic gymnastics halls, 950 artificial swimming pools, 270,000 grounds for sport games. |
В 1970 году ДСО имели 2490 стадионов, 59 тыс. футбольных полей, 14,4 тыс. комплексных спортплощадок, 10,2 тыс. спортивно-гимнастических залов, 950 искусственных бассейнов, около 270 тыс. площадок для спортивных игр. |
Nintendo of America president and COO Reggie Fils-Aimé emphasized the console's appeal as a device that would provide gamers the option to play at home or on the go, and noted that it would enable developers to create new types of games. |
Президент и операционный директор Nintendo of America Реджи Фис-Эме заявил, что приставка должна быть привлекательна как устройство, предоставляющее геймерам возможность играть дома или в дороге, и отметил, что она должна позволить разработчикам создавать новые типы игр. |
Since in most games the communication between players is focused on specific goals, in Journey Chen intended for the player to be able to either play alone or to come across other players, but not be able to communicate with them directly. |
В большинстве игр общение происходит для достижения определённых поставленных целей, в то время как в Journey Чен дал игрокам возможность как остаться одним, так и пересечься со спутниками, но игроки не могут общаться друг с другом напрямую. |
He has since composed for several large-budget games, such as The World Ends with You, Dissidia: Final Fantasy, and Final Fantasy Type-0. |
Впоследствии он стал композитором и сочинил музыку для таких известных игр, как The World Ends with You, Crisis Core: Final Fantasy VII, Dissidia: Final Fantasy и Final Fantasy Type-0. |
Toiatsu games entered the stock exchange last year They set the opening stock price ridiculously high |
Разработчики игр "Тояцу" в прошлом году установили стартовую цену за гранью добра и зла. |
Dream scribes are responsible for noting and interpreting Mr. Profoundus's words, based on what he says to make his dreams wonderful new games are created. |
ѕисари об€заны записывать и интерпретировать слова господина "мникуса."о, что он говорит во врем€ сна, становитс€ основой дл€ новых игр. |
These programmes require ISOD to fine-tune the efforts of the more developed countries in setting up their games and to go into countries of the third world so as to help them to develop their own programmes and, subsequently, to be competitive internationally. |
Для осуществления этих программ МСОИ нужно адресно направлять усилия развитых стран по организации игр и развернуть деятельность в странах "третьего мира", с тем чтобы помочь им разработать собственные программы и впоследствии участвовать в международных соревнованиях. |
Encourage measures to protect children from violent or harmful web sites, computer programs and games that negatively influence the psychological development of children, taking into account the responsibilities of the family, parents, legal guardians and caregivers. |
Поощрять меры по защите детей от пропагандирующих насилие и вредных веб-сайтов, компьютерных программ и игр, которые оказывают негативное влияние на психическое развитие детей, учитывая при этом обязанности семьи, родителей, законных опекунов и людей, взявших на себя заботу о детях. |
The honesty and fairness of our games is enabled by a sophisticated random number generator that produces a payout percentage (the percentage of total wins out of total bets). |
Честность и открытость всех наших игр обеспечивается сложным генератором случайных чисел, который выдаёт процент выплат (процент всех выигрышей от всех ставок). Процент выплат ежемесячно проверяется одной из ведущих международных аудиторских фирм, а также Компанией TST, Technical Systems Testing. |
During these games in Callao, the Peruvians possibly invented the bicycle kick, which is known in Peru as the chalaca (meaning "from Callao"). |
Во время этих игр в Кальяо, перуанцы, возможно, изобрели бисиклету (удар через себя в падении), известную в Перу как «чалака» (что означает «с Кальяо»)DK Publishing, 2011, pp. 100. |
He started his senior career with the C-team in Segunda División B, playing two additional full seasons with Real Madrid Castilla in the same level and appearing in five Segunda División games with the latter. |
Он начал свою взрослую карьеру в команде «Реал Мадрид С» в Сегунде Б, сыграв также два сезона в «Реал Мадрид Кастилья» в том же чемпионате, а затем сыграл еще пять игр в Сегунде. |
Unlike most major sports leagues, which hold their all-star games roughly midway through their regular seasons, the Pro Bowl is played around the end of the NFL season. |
В отличие от большинства основных спортивных лиг США, проводящих свои выставочные матчи в середине регулярного сезона, НФЛ проводит Пробоул по завершении регулярного сезона и игр плей-офф. |
Our upcoming Members Club webpage will bring you up to date with all the latest news and gaming information, and we even offer you some great new Slots games! |
На новой странице нашего сайта "Члены Клуба", которая появится в ближайшее время, мы будет сообщать Вам самые последние новости и самую свежую информацию из мира игр, а также мы предложим Вам несколько новых слот-игр! |
And the answer is, first of all, on balance I would say people have played their games to more win-win outcomes than lose-lose outcomes. |
Ответ: Во-первых, в целом, человеку удаётся сводить игры с ненулевой суммой к беспроигрышной ситуации чаще, чем к безвыигышной (lose-lose) Я полагаю, что, по части игр с ненулевой суммой, история явно в плюсе. |
Grand Hotel has over 400 games to offer, including the classic table games Blackjack, Roulette, Baccarat, Keno and some of the latest new releases like the video slots Hitman, Hellboy, Tomb Raider, Sugar Mama and Thunderstruck II! |
Grand Hotel имеет более 400 игр для Вашего внимания, включяя классические винтажные игры такие как Блэкджэк, Рулетка, Баккарт, Кено а также новые релизы как видео слоты Hitman, Hellboy, Tomb Raider, Sugar Mama and Thunderstruck II! |
According to Shane Legg, human-level machine intelligence can be achieved "when a machine can learn to play a really wide range of games from perceptual stream input and output, and transfer understanding across games." |
Шейн Легг утверждает, что искусственный интеллект сможет достичь уровня человека, «когда машина научится играть в широкий класс игр, используя только входной и выходной сигналы потока восприятия, и переносить понимание из игры в игру...». |