| My father holds sacred games. | Мой отец организовал священных игр. |
| There's not enough games. | На всех игр не хватит. |
| An armoire full of board games. | Шкаф полный настольных игр. |
| No more games, Professor. | Больше никаких игр, Профессор! |
| All right, enough of the games. | Так, хватит игр. |
| No ball games at school. | Никаких игр с мячом в школе. |
| This is no place for games. | Это не место для игр. |
| Donna, no games. | Донна, никаких игр. |
| The time for games is over. | Время для игр закончено. |
| This is hardly the time for games. | Сейчас не время для игр. |
| OK, it's way to early for games. | Ещё рано для игр. |
| No more games, Ken. | Довольно игр, Кен! |
| There's no time for games. | Нет времени для игр. |
| No more games, Tobin. | Больше никаких игр, Тобин. |
| The time for games is over. | Время для игр закончилась. |
| This isn't the time for infantile games. | Не время для игр. |
| That's 1 50 games of racquetball. | Это 150 игр в рокетбол. |
| Enough games, sweetheart. | Давольно игр, дорогуша. |
| This is what's going on in the games industry rightnow. | индустрии игр в настоящее время. |
| Tonight at the games, Okay? | Увидишь его во время игр. |
| There are some games here. | Здесь есть много игр. |
| No more games, Rowena. | Хватит игр, Ровена. |
| I'm done playing your games. | С меня довольно твоих игр. |
| I've had enough of these games. | Хватит с меня этих игр. |
| No games, Alex. | Никаких игр, Алекс. |