| Don't tell me you don't approve of games, Jane. | Не говорите, что не одобряете игр, Джейн. |
| While I'm not the type to partake in wedding shower games, my wife insisted. | Хоть я и не из тех, кто принимает участие в потоке свадебных игр, моя жена настаивает. |
| Orion of Sparta is winner of the sacred games. | Орион сказал Спарта победителем священных игр! |
| Want me to enumerate you a list of games? | Хочешь, я перечислю тебе список игр? |
| I just thought we'd have a few games under our belt before he showed up and told me everything I'm doing wrong. | Я думал, у нас будет несколько игр за плечами до того, как он появится и скажет, что я делаю не так. |
| Look, no more tests, no more games. | Слушай, никаких больше проверок, никаких игр. |
| For the beijing games, china picked famed director | Для пекинских игр, Китай выбрал известного режиссёра |
| How many games of Doctors And Nurses? | Сколько было игр во врачей и медсестёр? |
| I'm afraid I'm getting a little too old for such games, my lord. | Я слишком стар для таких игр. Кромвель хочет вас видеть. |
| There'll be no more games from now on- | С этого момента - больше никаких игр |
| How many football games on TV today? | Сколько футбольных игр сегодня по телевизору? |
| Those are some large sums of money leaving your account of late, and it seems to correspond with significant key matches throughout the games. | Те крупные суммы денег, снятые с твоего счёта в последнее время, и похоже, что они совпадают с основными ключевыми матчами по ходу игр. |
| Is it safe to buy your games online? | Насколько безопасна покупка ваших игр в интернете? |
| You select the type of game (or games' set) that you want to use for tournament and make general rules of tournament. | Вы определяете игру (или набор игр) по которой вы хотите проводить турнир, составляете общий регламент проведения турнира. |
| It's our "next" RPG after Oblivion while also being the sequel to one of the greatest games in the history of electronics. | Это наша следующая RPG после Oblivion, а одновременно сиквел к одной из величайших игр в истории электроники. |
| They gave these MIT students a bunch of games, | Они дали студентам МТИ кучу игр. |
| I'll explain what're looking at three trends. This is what's going on in the games industry right now. | Объясню, что это значит. Мы изучили три тенденции индустрии игр в настоящее время. |
| But 83 percent of games don't have any mature content whatsoever, so it's just not true. | Но в 83 процентах игр нет никакого содержимого "для взрослых", так что в этом нет правды. |
| How can we take those feelings from games and apply them to real-world work? | Как же нам повзаимствовать эти чувства из игр и применить их в реальной работе? |
| And all the games that he played | От всех игр, в которые играл |
| Fireworks displays, the rules of games, the smell of perfume: no. | Узоры фейерверков, правила игр, парфюмерные запахи - тоже нет. |
| Erin can squeeze a couple more golf games in, right? | Эрин может устроить еще пару игр в гольф, точно? |
| Train him for the games, let him hope, then blow him away. | Натренируешь его для игр, дашь ему надежду, а потом пустишь в дело. |
| Carl Hubble struck out five heavy hitters in succession at one of the All-Star games. | Во время одной из игр всех звёзд Карл Хаббл выбил из игры подряд 5 лучших игроков. |
| A day without your TV and games, with some military history thrown in, if you're very lucky. | Целый день без телевизоров и игр, но с элементами военной истории, если вам повезет. |