The subject "Lessons of the Constitution" in the middle and older groups includes 16 hours per year in the form of games and 9 hours in the form of playtime activities and celebrations. |
На занятия по "Урокам Конституции" отводится 16 часов в год в форме игр, а также 9 часов в форме детских игр и праздников. |
Provision of clubs, sports facilities, organized games and activities for both girls and boys of all ages and from all communities; |
созданию клубов, строительству спортивных объектов, проведению организованных игр и мероприятий как для девочек, так и для мальчиков всех возрастов и из всех групп населения; |
Now, I don't like to bring my personal life into the group, so I made my collage for Katniss Everdeen from the Hunger games. |
Я не смешиваю личную жизнь с жизнь группы, поэтому сделала коллаж от лица Китнисс Эвердин из "Голодных Игр" |
Playing the Brightest World game, you agree, that copyrights to publications of the games moves you have made, your nickname, the country and city of residing belong to the author of the Brightest World program. |
Играя в Brightest World, Вы соглашаетесь, что авторские права на опубликование сыгранных Вами партий, т.е. ходов игр, Вашего ник-имени, страны и города проживания принадлежат автору программы Brightest World. |
Well, here I thought the next question, Windows can be made for XNA games, but low penetration in Japan, but I think there is cause to? |
Ну, вот я думал, что следующий вопрос, окна могут быть сделаны для игр XNA, но низкое проникновение в Японию, но я думаю, что есть основания? |
Sega officials noted that the VMU could be used "as a private viewing area, the absence of which has prevented effective implementation of many types of games in the past." |
Представители Sega отмечали, что VMU можно использовать как «закрытый для стороннего просмотра индивидуальный дисплей, отсутствие которого в прошлом не позволяло эффективно реализовывать многие виды игр». |
Cameos from other games include all the playable characters (excluding Lucied from 2nd Ignition) from Wild Arms and its remake, Wild Arms Alter Code: F, Wild Arms 2, Wild Arms 3, and Wild Arms 4. |
Камео из других игр включают всех игровых персонажей (за исключением Люсида из 2-го Игнития) из Wild Arms и его ремейки - Wild Arms Alter Code: F, Wild Arms 2, Wild Arms 3, и Wild Arms 4. |
In four months, the game became one of the most profitable games in Apple's App Store in the US, and was one of the most profitable in the world for two and a half years. |
За первые четыре месяца HayDay стала одной из самых прибыльных игр в App Store в США и в течение 2,5 лет была одной из самых прибыльных в мире. |
By June 20, 2006, more than 500 million games of Halo 2 had been played and more than 710 million hours have been spent playing it on Xbox Live; by May 9, 2007, the number of unique players had risen to over five million. |
К 20 июня 2006 года было сыграно более 500 миллионов игр в Halo 2 и было потрачено более 710 миллионов часов игры в Xbox Live; к 9 мая 2011 года число новых игроков увеличилось более чем на 5 миллионов. |
All SingStar games (except the original SingStar and Singalong with Disney for PlayStation 2) allow players to swap out the current disc (called the master disc) for another SingStar disc. |
Все игр серии, кроме оригинальной игры SingStar и игры Singalong with Disney для PlayStation 2, позволяют игроку поменять диск с игрой (называемый master disc) на диск с другой игрой SingStar. |
My site offers interesting articles and news about the casino, how it works with casino bonuses, casino tournaments, different types of casino games and much more related to the stylish way to play for money - casino. |
Мой сайт предлагает интересные статьи и новости о казино, как она работает с бонусами казино, казино, турниры, различные типы игр казино и многое другое, связанные с стильный способ игры на деньги - казино. |
If You need some help with downloading and installing online casino games, buying or selling online casino chips or if You have any other questions, You can always address our support "X-casino". |
Если Вам нужна помощь при загрузке и установке игр интернет-казино, покупке и продаже фишек интернет-казино или у Вас возникли любые другие вопросы, Вы всегда можете обратиться в службу поддержки "X-casino". |
The beginning of the game or transmitting money to the playing account means, that the player has read, has understood and completely agrees with conditions and rules of the games and conditions of receiving bonuses by the player. |
Начало игры или перевод денег на игровой счет означает, что игрок прочитал, понял и полностью согласен с условиями и правилами проведения игр и условиями получения игроком призовых фишек. |
In comparison, the best-selling arcade games of the golden age, Space Invaders and Pac-Man, had each sold over 360,000 and 400,000 cabinets, respectively, with each machine costing between $2000 and $3000 (specifically $2400 in Pac-Man's case). |
Для сравнения, продажи крупнейших бестселлеров компьютерных аркадных игр золотого века составили 360000 автоматов с игрой Space Invaders и 400000 автоматов с игрой Pac-Man при цене одного автомата в пределах от 2000 до 3000 долларов (например, автомат с игрой Pac-Man продавался за 2400 долларов). |
praised Ruby & Sapphire, noting that while they were not as interested in the Pokémon series, Ruby & Sapphire was one of their most anticipated games of the summer. |
Редактор писал, что, хотя он не очень большой поклонник «Покемона», Pinball: Ruby & Sapphire была одной из самых интересных игр того лета. |
The Czech Republic's campaign, for example, employed computer games, CD supplements to computer game magazines, advertisements in transport outlets and Internet portals, cinema advertisements and broadcasting in the youth media. |
Например, в кампании, проведенной в Чешской Республике, использовались компьютерные игры, прилагаемые к журналам компьютерных игр компактные диски, рекламные материалы на транспортных узлах и порталах Интернета, кинематографические рекламные материалы и радиопередачи, транслируемые в молодежных средствах массовой информации. |
First released in Japan in 2006, Pokémon Diamond and Pearl have the most successful launch week of games in the Pokémon series, and the best launch week for any Nintendo DS game for the country alone. |
Впервые выпущенные в Японии в 2006 году, Pokémon Diamond и Pearl стали самыми коммерчески успешными играми в течение недели со дня релиза как среди игр серии, так и среди вообще всех игр для Nintendo DS. |
The Settlers: Heritage of Kings (2005) The Settlers: Heritage of Kings (also known unofficially as The Settlers V) is the fifth instalment of The Settlers series of Real Time Strategy games on the PC. |
The Settlers: Heritage of Kings (неофициальное название The Settlers V) - пятая часть из серии The Settlers, компьютерных игр жанра стратегии реального времени. |
Renamed the 'ICGA' in 2002, the association now more broadly fosters the computer games and game artificial intelligence community by organizing the Computer Olympiad, the World Computer Chess Championship, and the International Conference on Computers and Games. |
Переименованная в 2002 году в ICGA, ассоциация стала широко способствовать развитию компьютерных игр и игр с искусственным интеллектом, проводя Компьютерные олимпиады, Чемпионаты мира по шахматам среди компьютерных программ и международные конференции по компьютерам и играм. |
The Permanent Forum supports the plan to hold the first World Indigenous Nations Games that will include contemporary sports and traditional games of indigenous peoples, proposed to be held in Winnipeg, Canada, in 2012. |
Постоянный форум поддерживает план проведения первых Всемирных игр коренных народов, которые будут включать современные виды спорта и традиционные игры коренных народов и которые предлагается провести в Виннипеге, Канада, в 2012 году. |
Unlike past Saints Row games, players cannot customize the playable characters; however, by importing a Saints Row IV save, players can import their custom Boss character to replace the default Boss. |
В отличие от прошлых игр Saints Row в данной части отсутствует возможность создания персонажа, но можно импортировать сохранение Saints Row IV, тем самым заменив стандартную модель Босса на своего персонажа. |
IGN gave it a score of 8.5/10, concluding: "This is one of the most fun multiplayer games around, and now the single-player campaign provides a satisfying experience, as well." |
Игровой сайт IGN наградил игру 8.5/10 баллами, сказав: «Это одна из самых весёлых мультиплеерных игр, и теперь одиночная кампания обеспечивает такое же удовлетворение игроку.» игры |
He concluded that players will not be disappointed by "the great gameplay and story," and that it remains "one of the best 8 bit games ever made." |
Он заключил, что игроки не будут разочарованы игрой, и что она достойна считаться «одной из лучших 8-битных игр всех времён». |
Unlike Atari, which never actively courted third-party developers (and even went to court in an attempt to force Activision to cease production of Atari 2600 games), Nintendo had anticipated and encouraged the involvement of third-party software developers; strictly on Nintendo's terms. |
В отличие от Atari, которая дошла до того, что подала в суд на Activision, требуя прекратить выпуск игр для Atari 2600, Nintendo всячески поощряла участие других разработчиков в написании игр для их приставки, но только по своей лицензии и на своих условиях. |
The first title, Torneko no Daibōken: Fushigi no Dungeon starred Torneko, a shopkeeper character from the same developer's Dragon Quest IV (Chunsoft being developer of the first five Dragon Quest games). |
Первая игра серии - Torneko no Daibōken: Fushigi no Dungeon, спин-офф Dragon Quest IV (Chunsoft разработала первые пять игр серии Dragon Quest). |