Welcome to Ladbrokes Casino: Europe's premier online casino site, home of hundreds of your favourite online casino games. |
Добро пожаловать в казино Ladbrokes: ведущий сайт Европейского онлайн-казино с сотнями Ваших любимых игр онлайн-казино. |
By 1984, there were other racing games played from a side-scrolling view, including Nintendo's Excitebike SNK's Jumping Cross. and Mystic Marathon from Williams Electronics, a horizontally scrolling footrace between fantasy creatures. |
К 1984 году вышло ещё некоторое количество гоночных игр с видом сбоку, в том числе Excitebike от Nintendo, Jumping Cross от SNK и Mystic Marathon от Williams Electronics - игра с горизонтальным скроллингом о забегах среди различных фантастических существ. |
The division assumed both of its predecessors' roles, focusing on the development of games and software for Nintendo platforms and mobile devices; it also manages and licenses the company's various intellectual properties. |
В подразделении объединялись роли обоих его предшественников, уделяя особое внимание разработке игр и программного обеспечения для платформ Nintendo и мобильных устройств; Он также управляет и лицензирует различную интеллектуальную собственность компании. |
In this game Nintendo winks to the fans of the series and repeats the successful formula of the previous games, the plumber with mustache will have to go through dangerous mined platforms in order to free princess Peach. |
В этой игре Нинтендо подмигивает фанатам сериала и повторяет успешную формулу из предыдущих игр, водопроводчику с усами нужно пройти по опасным заминированным платформам, чтобы освободить принцессу Пич. |
Industry analysis firm Digital River estimated that by 2016, 25% of the revenue of games on personal computers results from one form or another of GaaS. |
Аналитическая компания Digital River подсчитала, что к 2016 году 25% доходов от игр на персональных компьютерах приходится на ту или иную форму GaaS. |
She and chuck just used me as catnip For one of their twisted little games, |
Они с Чаком использовали меня, как игрушку, в одной из их извращенных игр, |
They developed a multitude of games in all kinds of different shapes - animals, houses and other objects - whereas the development in the western world revolved mainly around geometrical shapes. |
Они создали множество игр всех видов и различной формы - животные, лошади и другие объекты - в то время как запад вращался вокруг геометрических форм. |
A Nintendo 64 version of Destruction Derby was announced by the UK magazine CTW in 1998, alongside Nintendo 64 versions of Psygnosis games such as Wipeout and O.D.T... |
Версия Nintendo 64 Destruction Derby была анонсирована британским журналом CTW в 1998 году, наряду с Nintendo 64 версиями игр Psygnosis, таких как Wipeout и O.D.T... |
If it is, and we can prove it, Marie and Walt will be catching a lot more Seahawks games. |
Если это так и мы докажем это, то Мэри и Уолт сходят еще на много игр Сихокс. |
Have you ever been to one of Mr. Gardner's pickup games? |
Вы когда-нибудь были хотя бы на одной из этих игр мистера Гарднера? |
No, lady, I'm not... I'm not here for the games. |
Информация за поцелуи мисс... мне сейчас не до игр. |
Not the bank's computer or Lockheed's computer, but the home computer was for games. |
Не банковский компьютер или компьютер корпорации "Lockheed", а просто домашний компьютер для игр. |
This generation Bluebird was introduced in time for the 1964 Summer Olympics as Nissan wanted to offer an all new, modern appearance in time for the games. |
Это поколение появилось во время Летних Олимпийских игр 1964 года, и Nissan хотел предложить совершенно новый, современный внешний вид во время игры. |
As the device was never manufactured or widely shown it did not directly inspire any other games and had no impact on the future video game industry. |
Считается, что поскольку устройство никогда не производилось и не демонстрировалось широко, то оно не вдохновляло других разработчиков игр и не влияло на будущую индустрию видеоигр. |
This game is also similar to Pac-Man Fever (which has the same developer) and the Mario Party series of games. |
Эта игра также похожа на серию игр Pac-Man Fever (которую разрабатывали тежи разработчики) и серию Mario Party. |
Because if we don't talk to the ship if you don't help us there won't be any games anymore. |
Если мы не свяжемся с кораблем, если вы нам не поможете, не будет больше игр. |
I don't know its name, only that it's used in one of their sacred games and it's very heavy. |
Я не знаю, как это называется, только то, что это используется в одной из их священных игр, и оно очень тяжёлое. |
It combines all the best features of all the best games - |
Она включает в себя все лучшие свойства всех лучших игр: |
In order to achieve physical and spiritual fulfilment, human beings need the recreation, hobbies and entertainment provided by games, competitions and self-expression through art and sports. |
Для физической и духовной реализации людям нужны также отдых, хобби и развлечение, предоставляемые при помощи игр, соревнований и различных видов самовыражения через искусство и спорт. |
"On this spot, Richard Nixon bowled back-to-back 300 games." |
БЕЛЫЙ ДОМ КЕГЕЛЬБАН "На этом месте Ричард Никсон провел 300 игр". |
So you start seeing here that the aesthetics that are so important to a museum collection like MoMA's are kept alive also by the selection of these games. |
То есть вы замечаете, что эстетика, которая так важна для коллекций таких музеев как MoMA, поддерживается здесь благодаря выбору этих игр. |
The new "hunger games"... We'll get slaughtered! |
Мы против Тайлера Перри... и новых "Голодных игр"... |
I stand in the cheering section at one of your games? |
Я в команде поддержки на одной из твоих игр? |
After a number of games in which not all countries members of the Olympic Movement participated, Barcelona prompted participation by them all: they made common cause in sport, setting aside differences and confrontations. |
После нескольких игр, в которых участвовали не все страны - члены Олимпийского движения, Барселона побудила всех их принять участие: они делали общее дело в спорте, отставив в сторону различия и конфронтацию. |
Since it persists, the Government has spent about 10 million deutsche marks over two years in order to combat anti-Semitism in schools and other places of assembly (through advertising posters, computer games, and so forth). |
Поскольку его проявления продолжают иметь место, правительство в течение двух лет затратило около 10 млн. марок на мероприятия по борьбе с антисемитизмом в школах и других учреждениях (с помощью агитационных плакатов, компьютерных игр и т.п.). |