I used to get these for Freddie and Leon after little league games. |
Я имел привычку брать их для Фредди и Леона после небольших игр лиги. |
I just watched a few games with her in the stands. |
Я смотрела всего несколько игр с ней на трибуне. |
It starts with chess, games. |
Всё начинается с шахмат, игр. |
I did, I did win a couple of games, it was immensely satisfying. |
Я действительно выиграл несколько игр, это было чрезвычайно удовлетворяюще. |
A couple more games and I'll hit the books. |
Еще пара игр - и засяду за книги. |
Also sat next to you at football games. |
Я также сидел рядом во время футбольных игр. |
This is no time for fun and games. |
Нет, нет, не время для игр и забав. |
He's got five more games. |
У него 5 игр в этом сезоне. |
I'm done with the mind games, Shelby. |
Я устала от игр разума, Шелби. |
I'm not playing word games with you. |
Мне сейчас не до словесных игр. |
Kepler was ill-suited for such games and the general climate of intrigue offended his sense of propriety. |
Кеплер не подходил для таких игр, и общая атмосфера интриг оскорбляла его чувство приличия. |
I don't have time for games, Abby. |
Мне сейчас не до игр, Эбби. |
He had a photographic memory and he used it to instantly process the data of the games as they were played. |
У него была фотографическая память, и он использовал её, чтобы мгновенно обрабатывать данные из игр, по мере их розыгрыша. |
See, no games equals embarrassing moment. |
Видите. Без игр нет конфузов. |
Just - just for the football games. |
Только - только для футбольных игр. |
We do not have time for games. |
У нас нет времени для игр. |
Flynn built it many cycles ago for the games. |
Флинн создал его для игр много циклов назад. |
If he wants to stay on Honor Block, no more games. |
Если хочет остаться в общем блоке, никаких игр. |
Choo-choo train, it's all fun and games. |
Чу-чу поезд, он полон веселья и игр. |
We don't have time for your games. |
У нас нет времени для твоих игр. |
You have no more time for games. |
У вас нет больше времени для игр. |
It's one of those kinds of games. |
Так это одна из тех игр. |
You have the patterns down pretty good with these games. |
Ты неплохо разбираешься в шаблонах этих игр. |
I don't think the Jeffersonian is a place for games. |
Не думаю, что институт Джефферсона подходит для игр. |
Posters, stamp issues, educational materials and support for the North American indigenous games marked the Year. |
В течение года были выпущены плакаты, серии марок, просветительские материалы, а также оказана поддержка проведению Североамериканских игр коренных народов. |