| When the Games open, the eyes of the world will be focused on the Olympic Stadium at Marousi, a northern suburb of Athens. | После открытия Игр, весь мир будет смотреть на олимпийский стадион в Мароси, северном пригороде Афин. |
| As a result, an investigating committee was set up by the British Olympic Council to work out in some detail the possibility of holding the Games. | В итоге был созван исследовательский комитет по просьбе Британского Олимпийского Совета, чтобы разобраться в некоторых деталях возможного проведеня игр. |
| The piece is written for First Pythian Games by The Pro Arte Foundation and dedicated to Vlad Pessin. | Произведение написано для первых Пифийских игр Института Про Арте и посвящено Владу Песину. |
| This is reflected in the official motto: "The cheerful Games" ("Die Heiteren Spiele"). | Это нашло своё отражение в официальном девизе Олимпийских игр: «Счастливые игры». |
| In the final of the 2005 SEA Games match against Vietnam, he scored a hat-trick, and helped Thailand claim the gold medal for the 7th consecutive time. | В финальном матче Игр Юго-Восточной Азии 2005 года против Вьетнама он оформил хет-трик и помог Таиланду завоевать золотую медаль седьмой раз подряд. |
| Since 2013 sports grounds and swimming pools of the Central Sport Club of the Army (CSKA) have become the main venue for the Games. | Начиная с 2013 года спортивные площадки и бассейны Центрального спортивного клуба армии стали основным местом проведения Игр. |
| Prior to the 2004 Games, she had considered switching her allegiance from Chad to Canada. | Незадолго до Игр 2004 года Наджина собиралась поменять гражданство Чада на канадское. |
| Through cultural events staged in conjunction with the Games, the unique culture and heritage of our Aboriginal and Torres Strait Islander peoples will also be demonstrated. | В рамках культурных мероприятий в контексте Игр будут также продемонстрированы уникальные культура и наследие коренных жителей островов пролива Торреса. |
| In the framework of the School Youth Games in 2000, some 3200 events were held at the above-gmina and voivodship level. | В рамках Школьных молодежных игр 2000 года на уровне гмин и воеводств было проведено около 3200 мероприятий. |
| Seoul, South Korea, had been selected to host the 6th Games but it declined due to both financial reasons and security threats from neighboring North Korea. | Республика Корея была выбрана для размещения 6-х игр, но отказалася из-за финансовых причин, так и из-за угрозы безопасности из соседней Северной Кореи. |
| Modern Olympics founder Pierre de Coubertin conceived the Pan African Games as early as 1920. | Основатель современного олимпийского движения Пьер де Кубертен предложил идею проведения Всеафриканских игр ещё в 1920 году. |
| For Poker, Casino, Sportsbook, Games, Scratch Cards the following Revenue Share model applies. | Указанная ниже схема будет применена для покера, казино, тотализатора, игр и скретч карты. |
| After several meetings they recommended to the council that the Lord Mayor of London should be invited to apply for the allocation of the Games in 1948. | После несколько совещаний члены комитета рекомендовали Совету принять в делегацию Лорда-Майора Лондона для подачи заявки на проведение игр в 1948 году. |
| The Games Organizing Committee bares all expenses related to accommodation in Moscow, meals, transfer, sports equipment, entertainment and sightseeing programs. | Оргкомитет Игр берет на себя все расходы, связанные с проживанием в Москве, питанием, трансферами, экипировкой спортсменов, развлекательными и экскурсионными программами. |
| His interest in sports led him to Co-chair the 1978 Commonwealth Games held in Edmonton. | Стадион был построен для проведения Игр Содружества 1978 года, которые проводились в Эдмонтоне. |
| The flag, which became known as the "Oslo flag", has been displayed in the host city during each subsequent Winter Games. | В итоге этот флаг (вошедший в историю как «Осло-флаг») до сих пор передаётся столицам последующих зимних Игр. |
| IGN named Kingdom Hearts "Best Art Style/Direction" in their 2003 list of "Best Looking Games on PS2". | IGN дал Kingdom Hearts награду «Лучший стиль прорисовки» в списке «Самых красивых игр на PS2». |
| Bahn appears as a solo unit in Project X Zone, an 3DS' RPG crossover of Capcom, Sega and Namco Bandai Games. | Бан появился в кроссовере Project X Zone для Nintendo 3DS, объединяющем вселенные серий игр от Capcom, Sega и Bandai Namco. |
| The developments in economics were later applied to biology largely by John Maynard Smith in his book Evolution and the Theory of Games. | Разработки, сделанные в экономике, были применены Джоном Майнардом Смитом в книге «Эволюция и теория игр». |
| The Games Convention Developers Conference (GCDC) was the largest game design and development conference in Europe, with 950 attendees in 2008. | Конференция разработчиков на Games Convention) - наибольшая в Европе конференция по игровому дизайну и разработке игр, которую в 2008 году посетили 950 человек. |
| The founding congress took place on January 15, 1973, in Lagos, Nigeria during the 2nd All-Africa Games. | Африканская конфедерация гандбола (САНВ) основана 15 января 1973 года в Лагосе (Нигерия) во время проведения II Всеафриканских игр. |
| It will be a true inspiration to my workers seeing the last hope of that decadent city installed here at the Profound Games Company. | Ёто воодушевит моих работников, когда они увид€т, что последн€€ надежда этого декадентского городка €вилась сюда, в компанию мных игр . |
| METHOD FOR PLAYING POKER-TYPE CARD GAMES AND GAME SYSTEM FOR THE IMPLEMENTATION THEREOF | СПОСОБ ПРОВЕДЕНИЯ КАРТОЧНЫХ ИГР ПОКЕРНОГО ТИПА И ИГРОВАЯ СИСТЕМА ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ |
| Unlike in 2016, the number of shooters competing across fifteen different events at these Games has been reduced from 390 to 360, with an equal distribution between men and women. | В отличие от Игр 2016 года, количество стрелков, которые разыграют пятнадцать комплектов наград (6 у мужчин, 6 у женщин и 3 смешанные соревнования), будет сокращено с 390 до 360 с равным распределением между мужчинами и женщинами. |
| Torch lighter was javelin thrower José "Pachencho" Romero, who won the first gold medal ever in athletics for Venezuela at the 1947-48 Bolivarian Games. | Факел нёс копьеметатель Хосе «Паченчо» Ромеро, который выиграл первую золотую медаль в легкой атлетике для Венесуэлы, после последнего успеха для этой страны в Боливарианских игр 1947-48 годов. |