There have been no games since Pat and I have been rehearsing every day and if Pat had been with me like he was supposed to, he wouldn't have gotten in a fight, he wouldn't be in trouble, maybe the |
С тех пор, как мы начали репетировать каждый день, игр не было... и если бы Пэт был со мной, как предполагалось... он бы не ввязался в драку, не нарвался на неприятности, а может быть... |
Eberle represented Alberta at the 2007 Canada Games in Whitehorse, Yukon. |
Эберле представлял Альберту на хоккейном турнире в рамках Канадских игр 2007 года в Уайтхорсе, Юкон. |
What was completed included facilities for the Summer Games. |
В число завершенных проектов вошли объекты, предназначенные для проведения летних игр. |
This is regarded as a forerunner of the British Empire Games (now Commonwealth Games), held from 1930. |
Этот чемпионат считается предшественником Игр Британской империи (сейчас - Игр Содружества), проводимых с 1930 года. |
Prior to the 1956 Games, no Olympic Team had ever marched in the closing ceremony of the Modern or the Ancient Games. |
До Игр 1956 года ни одна олимпийская сборная никогда не выступала на церемонии закрытия современных или древних игр. |
Okay, first of all, Mom, I'm not a child anymore, and I don't appreciate you using these kind of mind games on me on something that's so important! |
Во-первых, мама, я больше не ребенок, и я не оценила использования такого рода "игр разума" на мне, когда дело касается столь значимых вещей! |
It was then, after these lectures, that he would tell me... it was time for the boys to play "Big boy games." |
Позже, после таких лекций, он говорил мне... это было время для игр мальчиков "Игры больших мальчиков". |
British Empire and Commonwealth Games report. |
Чемпион игр Британской империи и Содружества наций и Азиатских игр. |
This was the origin of the Stoke Mandeville Games, which evolved into the modern Paralympic Games. |
Это было началом Сток-Мандевилльских игр, которые превратились в современные Паралимпийские игры. |
Billions had watched the previous Beijing Games and it would be important for the London Games to harness this attention to demonstrate the wider economic, social and cultural agenda that the Games stand for. |
Миллиарды людей следили за прошедшими Олимпийскими играми в Пекине, и важно воспользоваться на играх в Лондоне этим вниманием, чтобы продемонстрировать более широкие экономические, социальные и культурные лозунги, в поддержку которых выступают участники игр. |
The program for the Beijing Games was quite similar to that of the 2004 Summer Olympics held in Athens. |
Программа Олимпийских игр в Пекине очень схожа с программой Афинских Игр 2004. |
We would like to extend to the Vancouver Winter Olympics Organizing Committee our best wishes for successful Games. |
Мы хотели бы передать Организационному комитету зимних Олимпийских игр в Ванкувере наши наилучшие пожелания успешного проведения Игр. |
The basic idea of the Games is to create the optimum conditions for gifted young people to realize their potential. |
Основная идея игр - создание оптимальных условий для самореализации одаренной молодежи. |
Welcome to the final competition of the Scare Games. |
Приветствуем на последнем этапе Страшильных игр. |
After all, I was your "Games master". |
Ведь я был твоим "Мастером Игр". |
Winner of the first All-Union Youth Games of 1985. |
Победитель первых Всесоюзных юношеских игр 1985 года. |
Celebrations of the Games under the Roman Republic are poorly documented. |
Празднование игр в Римской Республике плохо документировано. |
Atos was named as an official supporter of the 2014 Commonwealth Games in Glasgow. |
Atos был назначен официальным спонсором Игр Содружества 2014 года в Глазго. |
All the remaining resources highlight the glory and glamour of the Games. |
Но все сохранённые источники подчёркивают великолепие и блеск Игр. |
There is evidence of dramatic changes in the format of the Ancient Games over the nearly 12 centuries that they were celebrated. |
Существуют свидетельства о кардинальных изменениях в формате игр древности на протяжении 12 столетий относительно празднований. |
He is the Past President of the International System Dynamics Society and the International Simulation and Games Association. |
Является экс-президентом Международного общества системной динамики и Международной ассоциации моделирования и игр. |
Then it is left to burn throughout the Games till the Closing Ceremony, when it is extinguished to signify the end of the Games. |
Пламя будет гореть на протяжении всех Игр вплоть до окончания церемонии, когда оно гасится, обозначая конец игр. |
Warmaster is a ruleset for tabletop wargames written by Rick Priestley, published by Specialist Games (a division of Games Workshop), and set in the Warhammer Fantasy setting. |
Warmaster - набор правил для настольных игр с миниатюрами, написанный Риком Престли, опубликованный Specialist Games (подразделение Games Workshop), и использующий Warhammer Fantasy сеттинг. |
Using the leverage power of the Games, a number of United Nations funds, programmes and specialized agencies have used the Games as a platform for dialogue and collaboration. |
Принимая во внимание широкий резонанс Игр, ряд фондов, программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций использовали их в качестве платформы для налаживания диалога и взаимодействия. |
However, several game developers now exist in the area, including Firaxis Games and BreakAway Games, who all owe their origin to MicroProse. |
Однако до сих пор в данной местности существует несколько разработчиков компьютерных игр, включая Firaxis Games и BreakAway Games, которые приписывают MicroProse своё происхождение. |