On his official trip to Kazan, on 19 March 2013, the President of Russia, Vladimir Putin, visited the major Universiade facilities and noted the efficiency of the use of the funds for the construction of the main stadium for the games. |
19 марта 2013 года президент России Владимир Путин во время рабочей поездки в Казань осмотрел крупнейшие объекты Универсиады и отметил эффективность использования средств на возведение главного стадиона для игр. |
To assist in optimizing the new hardware to run existing games at 4K resolution, Microsoft developers used internal debugging software to collect GPU traces from major titles that did not run at full 1080p resolution on the original Xbox One. |
Чтобы помочь оптимизировать данное оборудование для запуска существующих игр с разрешением 4K, разработчики Microsoft использовали внутреннее программное обеспечение отладки для сбора трассировки графического процессора от основных тайтлов, которые не запускались с полным разрешением 1080p на оригинальном Xbox One. |
Unlike similar games, where the player cannot fire again until the existing shot has disappeared, the player can choose to fire another shot at any time; if the previous shot is still on screen, it disappears. |
В отличие от аналогичных игр, где игрок не может стрелять, пока его снаряд не исчез с экрана, в этой игре можно выстрелить ещё раз в любое время, и если предыдущий выстрел по-прежнему находится на экране, он исчезает. |
Dungeon Keeper has influenced several games, including War for the Overworld, and Mucky Foot's Startopia, the former being described as "a true spiritual successor to Dungeon Keeper". |
Игра Dungeon Keeper оказала влияние на ряд игр, включая War for the Overworld и Startopia от Mucky Foot, причем первая была позиционирована как «истинный духовный наследник Dungeon Keeper». |
As the Battleground series continues to mature, it continues to blend the best elements of board games and miniatures with the strengths of computer wargames. |
По мере того, как серия Battleground продолжает развиваться, она продолжает сочетать лучшие элементы настольных игр и миниатюр с сильными сторонами компьютерных игр». |
Considering that all the participants of Flash GAMM games contest will get a 15% discount for KRI Projects Fair! |
В связи с этим все участники конкурса игр Flash GAMM получат скидку 15% на участие в Ярмарке Проектов КРИ! |
Moorhuhn Fun Kart 2008 delivers the fast-paced racing fun of the Moorhuhn Kart games to the PlayStation2. |
Moorhuhn Fun Kart 2008 представляет самую интересную из гоночных игр Moorhuhn Kart для PlayStation2. |
Freescape was designed with limited hardware in mind and as such contains a number of inherent limitations that are necessary to enable the games to run properly on these computers: Individual regions were restricted to a size of 8192× 4096× 8192 units. |
Freescape был разработан для определённого аппаратного обеспечения и, соответственно, содержал ряд внутренних ограничений, которые были необходимы для правильной работы игр на этих компьютерах: Каждый регион был ограничен размером 8192× 4096× 8192 единиц. |
One of his funnier games was, "Who's thing could it be?" |
Одной из его более весёлых игр была "Кто это может быть"? |
The game is essentially a storage system for the Game Boy Advance Pokémon games that allows players to trade and store Pokémon that they have caught in Ruby, Sapphire, Emerald, FireRed, and LeafGreen onto a GameCube memory card. |
Игра по сути является системой хранения для игр Pokémon c Game Boy Advance, которая позволяет игрокам менять и хранить на карте памяти GameCube покемонов, которых они поймали в Ruby, Sapphire, Emerald, FireRed и LeafGreen. |
The early access approach has been criticized by some; as noted by Ben Kurchera of Polygon stated that the early access model validates the use of unfinished games as a "valid business strategy". |
Некоторые эксперты подвергли концепцию критике, например, Бен Кучера (англ. Ben Kurchera) из Polygon заявил, что такая модель финансирования закрепляет продажи незаконченных игр в качестве приемлемой бизнес-стратегии. |
Planet Game Boy called it one of the original Game Boy's ten "all-time classics" and GamesRadar placed it among the top 25 Game Boy games released. |
Planet Game Boy назвал игру одной из десяти «классических» игр для Game Boy на все времена, а GamesRadar, включила игру в число лучших игр для Game Boy. |
Wright argues that technology has increased the number of positive-sum games that humans tend to be embroiled in, by allowing the trade of goods, services and ideas over longer distances and among larger groups of people. |
Райт утверждает, что технологии увеличили число игр с положительной суммой, в которые мы склонны вовлекаются, что позволяет обмениваться товарами, услугами и идеями на больших расстояниях и среди больших групп людей. |
And it's actually a way of playing the game, of playing all the games. |
И это, по сути, стратегия отыгрыша игры, отыгрыша всех игр. |
There is region locking for backwards-compatible PlayStation and PlayStation 2 games, as well as DVD and Blu-ray Disc movies. |
Также имеется региональная блокировка обратно совместимых игр для PlayStation и PlayStation 2 и фильмов на DVD и дисках Blu-ray. |
And knowing how to run it, and knowing how to defend it, is basically a key to winning and losing most games. |
Знать, как это происходит, как обороняться от него, - по сути, залог выигрыша или поражения в большинстве игр. |
This is a list of cancelled games for the Atari Jaguar and Atari Jaguar CD. |
Это список игр для приставки Atari Jaguar, а также Atari Jaguar CD, организованный в алфавитном порядке. |
After producing the two contracted games for Sony Computer Entertainment, SingleTrac was bought by the video game publisher GT Interactive, which was then bought by the French company Infogrames. |
После разработки первых игр этих серий для Sony, SingleTrac была приобретена компанией GT Interactive, которая в дальнейшем сама была приобретена французской компанией Infogrames, впоследствии изменившей своё название на Atari. |
Unlike Harris, Kasavin praised the games' graphics for their "colorful good looks and the endearing character designs that the series is known for." |
В отличие от Харриса, Касавин похвалил графику игр за «яркие, красивые и милые дизайны персонажей, чем серия известна». |
Conversely, Electronic Arts Square, K.K., formed at the same time and based in Japan, was responsible for publishing and marketing games produced by Electronic Arts in Asia. |
Кроме того, в это же время было сформировано подразделение Electronic Arts Square, K.K., ответственное за продажу игр Electronic Arts в Азии; его главный офис находился в Японии. |
The games are targeted for a younger audience with the rating of "ages 10 and up" and are rated "E" ("Everyone") by the ESRB. |
Целевой аудиторией игр компании Нёг Interactive является игроки «от 10 лет и старше» и для большинства стоит рейтинг «E» («Everyone») от ESRB. |
Of these games, there are six titles (marked with a in the title for the game) that were also released in formats that used a combination of the Sega CD and the Sega 32X. |
Шесть из этих игр (названия которых отмечены знаком) были выпущены в специальном формате, который использовал комбинацию Sega Mega-CD и Sega 32X. |
Difficulties arose from Nintendo's licensing practices with third-party developers at the time, whereby Nintendo required that games for the Famicom not be published on other consoles. |
Сложности возникли из-за практики Nintendo по лицензированию игр у сторонних разработчиков, поскольку на то время от разработчиков игр для Famicom Nintendo требовала, чтобы их игры не выпускались для других приставок. |
The installer does enable the player to pick and choose what to install, but assuming that all the games are selected, a total of 7 separate serial keys need to be entered. |
Установщик позволяет выбрать какие игры устанавливать, а какие нет; при выборе всех игр необходимо ввести, в общей сложности, 6 отдельных серийных ключей. |
More weight, however, should be given to the growing number of scientific studies, both in the laboratory and in the field, of the effect of such games. |
Однако стоит придавать большее значение растущему числу научных исследований о влиянии таких игр, как лабораторных исследований, так и опытных. |