Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Рамочной программы

Примеры в контексте "Framework - Рамочной программы"

Примеры: Framework - Рамочной программы
In that regard, fully in line with the poverty reduction strategy, late last year, the Government of Haiti and the United Nations agency system agreed on the United Nations Development Assistance Framework for Haiti for the period 2009 to 2011. В этой связи в конце прошлого года в полном соответствии со стратегией сокращения масштабов нищеты правительство Гаити и система учреждений Организации Объединенных Наций достигли согласия в отношении Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития Гаити на период 2009-2011 годов.
UNCTAD technical cooperation and capacity-building activities relate in particular to trade negotiations and policymaking under the Joint Integrated Technical Assistance Programme, Aid for Trade and the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries. Деятельность ЮНКТАД по техническому сотрудничеству и формированию потенциала, в частности, связана с торговыми переговорами и разработкой политики в рамках Совместной комплексной программы технической помощи, помощи в интересах торговли и Комплексной рамочной программы для оказания технической помощи в области торговли наименее развитым странам.
The 2008-2012 United Nations Development Assistance Framework noted that the five priorities of United Nations activities in Cameroon throughout the period 2008-2012 are the following: growth, social development, governance, crisis prevention and environment. В документе Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития на 2008-2012 годы было отмечено, что в период 2008-2012 годов пятью приоритетными направлениями деятельности Организации Объединенных Наций в Камеруне будут следующие: рост, социальное развитие, руководство, предотвращение кризисов и окружающая среда85.
The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and the United Nations Capital Development Fund (UNCDF), two of UNDP's funds, have similarly defined programmes within the context of the United Nations Development Assistance Framework. Два фонда ПРООН - Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) и Фонд капитального развития Организации Объединенных Наций (ФКРООН) - также наметили программы в контексте Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
The United Nations Development Group, through the coordination mechanisms of the Common Country Assessment and the United Nations Development Assistance Framework, thematic groups and the resident coordinator system continues to play a major role in harmonizing activities of the United Nations system at the country level. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития посредством координационных механизмов общей страновой оценки и Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, тематических групп и системы координаторов-резидентов продолжает играть важную роль в согласовании осуществляемой системой Организации Объединенных Наций деятельности на страновом уровне.
Lastly, he would appreciate information on efforts to coordinate the poverty eradication activities of UNDCP and other organizations of the United Nations system in the context of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). Наконец, оратор был бы признателен за информацию об усилиях по координации мероприятий ЮНДКП и других организаций системы Организации Объединенных Наций в целях ликвидации нищеты в контексте Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР).
He welcomed the fact that regional organizations, resources, capacity and expertise in disaster management were involved in the implementation of the Hyogo Framework and that the African Union had acknowledged the African regional strategy for disaster risk management. Оратор положительно оценивает тот факт, что в реализации Хиогской рамочной программы действий участвуют региональные организации, используются ресурсы, потенциал и услуги экспертов в области уменьшения опасности бедствий, а также то, что Африканский союз одобрил Африканскую региональную стратегию уменьшения опасности бедствий.
The programme on water-related disaster risk management links the implementation of the Hyogo Framework for Action, adopted at the World Conference on Disaster Reduction, to the "Water for Life" Decade. Согласно программе уменьшения опасности стихийных бедствий, связанных с водными ресурсами, выполнение Хиогской рамочной программы действий, принятой на Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий, увязывается с решением задач Десятилетия «Вода для жизни».
In 2002, the Executive Committee of the United Nations Development Group (UNDG) intensified its efforts to integrate the common country assessment (CCA) and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) processes with country programming and advocacy. В 2002 году Исполнительный комитет Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) предпринял дополнительные усилия по объединению общего анализа по стране (ОАС) и мероприятий Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) со страновым программированием и пропагандистскими мероприятиями.
These strengths were underlined in the joint review by the Government and the United Nations system of Strategic Objective One of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) in November 1999. Эти сильные стороны были подчеркнуты в совместном обзоре правительства/системы Организации Объединенных Наций в ноябре 1999 года, который был посвящен стратегической цели 1 Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР).
In Cape Verde, UNODC is the lead agency in the sectors of organized crime, corruption and money-laundering of the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework, spearheaded by the United Nations Development Programme. В Кабо-Верде ЮНОДК является ведущим учреждением в секторах возглавляемой Программой развития Организации Объединенных Наций борьбы с организованной преступностью, коррупцией и отмыванием денег общестрановой оценки и Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
At the country level, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and the Resident Coordinator system have helped to integrate the drug component in the United Nations agenda and have promoted inter-agency cooperation. Осуществляемые на страновом уровне мероприятия Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (ЮНДАФ) и системы координаторов - резидентов способствовали интеграции вопросов контроля над наркотиками в программу работы Организации Объединенных Наций и укреплению межучрежденческого сотрудничества.
In that context, CCPOQ in 1999 approved, on behalf of ACC, the ACC guidance note on the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework, which converted those UNDG tools into tools for the entire United Nations System. В этом контексте в 1999 году ККПОВ от имени АКК утвердил инструкцию в отношении общих страновых оценок и Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, благодаря которой эти механизмы ГООНВР стали механизмами всей системы Организации Объединенных Наций.
His delegation also encouraged UNDCP and other organizations of the United Nations system to coordinate their activities on poverty eradication and drug control in the context of common country assessments and the United Nations Development Assistance Framework. Делегация оратора также призывает ЮНДКП и другие организации системы Организации Объединенных Наций координировать их мероприятия в области ликвидации нищеты и контроля над наркотическими средствами в контексте общих страновых оценок и Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
Requests the United Nations system to conduct the common country assessment and the Framework processes as efforts to improve support for national development priorities and policies, and stresses that full governmental participation and leadership is required at all stages of those processes; просит систему Организации Объединенных Наций использовать процедуры проведения общего анализа по стране и осуществления Рамочной программы для расширения поддержки национальных приоритетов и политики в области развития и подчеркивает, что необходимо обеспечивать всестороннее участие и руководство со стороны правительства на всех этапах этих процедур;
Stresses the need to ensure the full and active participation of the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system in the preparation of the common country assessment and the Framework; подчеркивает необходимость обеспечения всестороннего и активного участия фондов и программ и специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций в подготовке общего анализа по стране и Рамочной программы;
Recognizes the need to ensure that lessons learned in the elaboration of the common country assessment and the Framework are systematically shared within the United Nations system and with Governments of programme countries as well as other development partners; признает необходимость обеспечения систематического распространения опыта, накопленного в деле подготовки общего анализа по стране и Рамочной программы, в рамках системы Организации Объединенных Наций и среди правительств стран осуществления программ, а также других партнеров по процессу развития;
Nevertheless, the United Nations country team in Zambia had agreed to prioritize the incorporation of international human rights instruments in domestic legislation under the United Nations Development Assistance Framework for Zambia during the period 2002-2006. Тем не менее страновая группа Организации Объединенных Наций в Замбии согласилась отвести приоритетное место инкорпорации международных правозащитных договоров в национальное законодательство в рамках Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития применительно к Замбии на период 2002-2006 годов.
In the context of the United Nations Development Assistance Framework, more attention needs to be paid to the areas of overlap and synergy among MYFFs of different United Nations agencies, CCA/UNDAF and other joint frameworks. В контексте Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития необходимо уделять больше внимания тем областям, где имеет место дублирование и отмечается взаимодействие между МРФ различных учреждений системы Организации Объединенных Наций, ОАС/РПООНПР и другими совместными рамочными структурами.
The United Nations country team in the Republic of the Congo devised an innovative approach, combining the essential elements of the consolidated appeals process, the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework into a single "United Nations Plan". Страновая группа Организации Объединенных Наций в Республике Конго разработала новый подход, сочетающий в себе основные элементы процесса совместных призывов, общей страновой оценки и Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития в рамках единого «Плана Организации Объединенных Наций».
In particular, the Committee takes note of the State party's goals and objectives in the context of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), which aims at improving living standards by reducing socio-economic and regional disparities and strengthening institutional capacities to meet development challenges. В частности, Комитет отмечает цели и задачи государства-участника в контексте Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР), которая направлена на повышение уровня жизни населения за счет сокращения социально-экономического неравенства и региональных различий и укрепления учрежденческого потенциала для достижения целей развития.
At the request of the United Nations country team, UNICEF led technical working groups that helped to develop the Common Country Assessment and chaired the steering committee for the formulation of the United Nations Development Assistance Framework. По просьбе страновой группы Организации Объединенных Наций ЮНИСЕФ руководил деятельностью технических рабочих групп, помогавших в разработке Общего анализа по странам, и возглавлял руководящий комитет по разработке Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
The United Nations system in Kazakhstan, through its common country assessment, and the United Nations Development Assistance Framework preparatory process will review its future joint support and interventions to address the needs of the region and of its population. Представители системы Организации Объединенных Наций в Казахстане посредством проведения общего анализа по стране и подготовки Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития проведут обзор планируемых на будущее совместных вспомогательных и иных мероприятий для удовлетворения потребностей этого региона и его населения.
As part of the United Nations team in the country, OHCHR/Cambodia participated in the elaboration of the United Nations Development Assistance Framework for the period 2001-2005, which identified human rights as one of four crosscutting issues in all areas of concentration. В составе страновой группы Организации Объединенных Наций ОВКПЧ/Камбоджа участвовало в разработке Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития на период 2001-2005 годов, в которой права человека были определены в качестве одного из четырех межсекторальных вопросов во всех основных сферах деятельности.
Among other initiatives taken since 1997, the organizations of the United Nations system participated in the development of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), a tool for coordinating development programmes in close collaboration with Governments. Что касается других инициатив, выдвинутых после 1997 года, то следует отметить, что организации системы Организации Объединенных Наций участвовали в разработке Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР), являющейся механизмом координации программ развития в тесном сотрудничестве с правительствами.