Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Рамочной программы

Примеры в контексте "Framework - Рамочной программы"

Примеры: Framework - Рамочной программы
Considerable efforts were made to strengthen evaluation tools available to United Nations country teams and to improve quality assurance mechanisms for the evaluation of the United Nations Development Assistance Framework. Были предприняты значительные усилия по укреплению инструментов оценки, имеющихся в распоряжении страновых групп Организации Объединенных Наций, и по совершенствованию механизмов гарантии качества при проведении оценки осуществления Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
The integration of sustainable urbanization and urban poverty reduction in the activities of all United Nations organizations, in particular in the United Nations Development Assistance Framework process, continues to be a key challenge. Включение аспектов устойчивой урбанизации и сокращения масштабов городской нищеты в деятельность всех организаций системы Организации Объединенных Наций и, в частности, в процесс Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития по-прежнему является одной из основных задач.
The United Nations Development Group should facilitate the inclusion of sustainable urbanization concerns in the United Nations Development Assistance Framework guidelines and in system programmes supporting national poverty eradication and sustainable development strategies. Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития следует способствовать включению проблематики устойчивой урбанизации в руководящие принципы Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и в системные программы, поддерживающие национальные стратегии искоренения нищеты и обеспечения устойчивого развития.
Support is being provided by the United Nations Development Group in those areas, including the development of a common monitoring and reporting system for the United Nations Development Assistance Framework. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития предоставляет помощь в этих областях, включая разработку единой системы мониторинга и отчетности в отношении Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
(c) Guidance on United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) evaluations: this answers field demand for technical guidance to meet the evaluation accountability; с) издание Руководства по оценке Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР): это обеспечивает удовлетворение потребностей подразделений на местах в техническом руководстве по вопросам требований, предъявляемых к подотчетности по итогам оценки;
Contributed to the "Delivering as One" activities under the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), including through the United Nations Chief Executives Board Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity. ЮНКТАД вносила вклад в деятельность в рамках инициативы "Единство действий" по линии Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР), в том числе через механизмы Межучрежденческой группы Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций по вопросам торговли и производственного потенциала.
UNFPA was participating fully in the assessment of the pilot phase of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and would also be fully engaged in designing the next phase. ЮНФПА в полной мере задействован в проведении оценки экспериментального этапа в контексте Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНР), а также будет в полной мере участвовать в подготовке следующего этапа.
The purpose of the first extension to 31 December 2004 was to harmonize project cycles with other United Nations organizations through the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) process. Цель первого продления до 31 декабря 2004 года заключалась в согласовании проектных циклов с другими организациями системы Организации Объединенных Наций через процесс Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР).
The actions and initiatives described in the report, however, point to wider United Nations support in Rwanda under the United Nations Development Assistance Framework. Тем не менее мероприятия и инициативы, о которых идет речь в докладе, указывают на более широкую поддержку Руанды со стороны Организации Объединенных Наций в контексте Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
UNOPS operations centre directors and managers increased their participation in United Nations country teams and United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) processes on the ground, contributing implementation experience guidelines and operational procedures. Директора и руководители операционных центров ЮНОПС принимают более активное участие в работе страновых групп Организации Объединенных Наций и Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития на местах, содействуя разработке руководящих указаний в отношении реализации и оперативных процедур.
Finally, through the United Nations Development Assistance Framework, the United Nations country team works closely with the Mission in ensuring that political sensitivities are taken into account during programming. И наконец, в контексте осуществления Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития страновая группа Организации Объединенных Наций тесно сотрудничает с Миссией в том, что касается учета в процессе составления и выполнения программ деликатных с политической точки зрения моментов.
Members of United Nations country teams or representatives from one or two countries involved in a United Nations Development Assistance Framework exercise could also be asked to participate in the Permanent Forum's in-depth dialogues. Для участия в углубленном диалоге в рамках Постоянного форума можно было бы также приглашать членов страновых групп Организации Объединенных Наций или представители одной или двух стран, участвующих в работе по линии Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
Twenty-eight of the comments referred to United Nations reform initiatives, including "Delivering as one", the United Nations Development Assistance Framework and measures to harmonize procedures and reduce duplication, among others. Двадцать восемь комментариев касались инициатив Организации Объединенных Наций в области реформ, в том числе программы «Единство действий», Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, а также мер по согласованию рабочих процедур и сокращению дублирования усилий.
The triennial comprehensive policy review saw the effective use of the United Nations Development Assistance Framework results matrix as an important dimension of strengthening evaluation of United Nations system results. В трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики указывалось, что эффективное использование таблицы результатов осуществления Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития является одним из важных средств укрепления функции оценки результатов в системе Организации Объединенных Наций.
To facilitate such harmonization, a standard operational format and guidance for progress reporting on the United Nations Development Assistance Framework have been made available with the latest United Nations Development Group guidance. В целях содействия такому согласованию в последнем руководстве Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития были представлены стандартный оперативный формат и руководящие указания в отношении отчетности о ходе осуществления Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
An assessment of 40 United Nations Development Assistance Framework evaluations and mid-term reviews found that their quality varied, as did the effort put into them by United Nations country teams. Анализ 40 оценок Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и среднесрочных обзоров показал, что они отличаются по качеству и объему усилий для их проведения страновыми группами Организации Объединенных Наций.
When they cite evidence of the United Nations making a significant contribution, this was rarely based on evidence from the United Nations Development Assistance Framework monitoring and evaluation system. Когда в них приводились данные о значительном вкладе Организации Объединенных Наций, то они редко основывались на сведениях, полученных с помощью системы мониторинга и отчетности Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
In terms of overall operational development activities, various entities of the United Nations system started the implementation of the United Nations Development Assistance Framework for the period 2007-2011. Что касается общего хода оперативной деятельности в области развития, то различные органы системы Организации Объединенных Наций приступили к осуществлению Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития на период 2007 - 2011 годов.
The integration of sustainable urbanization and urban poverty reduction in the United Nations Development Assistance Framework process is now a key challenge for the United Nations system. Учет вопросов устойчивого развития городов и сокращения масштабов нищеты в городах в процессе Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития является сейчас одной из главных задач для системы Организации Объединенных Наций.
National development strategies, national reports on the Millennium Development Goals and gender equality action plans should be the foundations of United Nations Development Assistance Framework implementation plans. Планы по осуществлению Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития должны основываться на национальных стратегиях в области развития, национальных докладах о достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и планах действий по обеспечению гендерного равенства.
In 2005, UNECE contributed to the preparation of the UNDP Human Development and Security Report for Central Asia as well as the UN Development Assistance Framework for the Republic of Moldova. В 2005 году ЕЭК ООН приняла участие в подготовке доклада ПРООН по вопросам развития человеческого потенциала и безопасности в Центральной Азии, а также Рамочной программы ООН по оказанию помощи в целях развития для Республики Молдова.
The network supports the implementation of the United Nations Development Assistance Framework and the Poverty and Environment Initiative processes in the "One United Nations" countries. Данная сеть способствует реализации Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и Инициативы по вопросам нищеты и окружающей среды в странах, участвующих в программе "Единство действий Организации Объединенных Наций".
Further acknowledges that the challenges of successful implementation of the Enhanced Integrated Framework also lie in providing support to Enhanced Integrated Framework countries in building national implementation capacities and in mainstreaming trade into national development and poverty reduction strategies; признает далее, что задачи успешного осуществления Расширенной комплексной рамочной программы также заключаются в оказании поддержки странам в рамках Расширенной комплексной рамочной программы в формировании национального потенциала осуществления и в отражении проблематики торговли в национальных стратегиях развития и борьбы с бедностью;
(b) In the United Nations Development Assistance Framework results matrix, the national priorities relating to the United Nations Development Assistance Framework outcomes were not always identified, as required by the guidelines; Ь) в таблице результатов Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития национальные приоритеты, касающиеся результатов Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, определены не во всех случаях, как того требуют руководящие указания;
The European Union was committed to building the capacity of communities at risk through support for the Hyogo Framework for Action 2005-2015: Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters. Европейский союз привержен идее наращивания потенциала общин, подвергающихся риску, с помощью поддержки Хиогской рамочной программы действий на 2005 - 2015 годы: создание потенциала противодействия бедствиям на уровне государств и общин.