Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Рамочной программы

Примеры в контексте "Framework - Рамочной программы"

Примеры: Framework - Рамочной программы
In addition, Lesotho, Nepal, Switzerland, and the Secretariat of the Enhanced Integrated Framework contributed to the debate. В прениях участвовали также представители Лесото, Непала и Швейцарии, а также секретариата Расширенной комплексной рамочной программы.
All stakeholders reiterated the value and need for the Hyogo Framework of Action while emphasizing that its implementation was far from complete. Все заинтересованные стороны вновь подтвердили ценность и насущность Хиогской рамочной программы действий, отметив при этом, что ее едва ли можно считать выполненной.
Meeting with the United Nations country team, presentation of the Interim Cooperation Framework (UNDP Conference Room) Встреча с представителями Страновой группы Организации Объединенных Наций, презентация временной рамочной программы сотрудничества (зал заседаний ПРООН)
Regular meetings of the Interim Cooperation Framework sectoral working group on justice and human rights Регулярное проведение в контексте промежуточной рамочной программы сотрудничества заседаний секторальной рабочей группы по вопросам правосудия и прав человека
Chair of regular meetings of the group of donors on coordination of the international response within the Interim Cooperation Framework in the field Руководство проведением регулярных совещаний группы доноров по вопросам координации международной деятельности в рамках промежуточной рамочной программы сотрудничества на местах
The international community should commit to and invest in the implementation of the Hyogo Framework for Action 2005-2015. Международное сообщество должно взять курс на осуществление Хиогской рамочной программы действий на 2005 - 2015 годы и выделить на это соответствующие финансовые средства.
For the Integrated Framework, UNCTAD could play a greater role, particularly in the initial stage of each country programme. В случае Комплексной рамочной программы ЮНКТАД может играть более значительную роль, в особенности на начальном этапе каждой страновой программы.
The preparation process of the Common Country Assessment and the United Nations Development Assistance Framework has clearly highlighted the need for improving effective inter-agency coordination. Процесс подготовки общей страновой оценки и Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития четко указал на необходимость повышения эффективности межучрежденческой координации.
The bulk of trade-related technical assistance carried out by the six core agencies involved in the implementation of the Integrated Framework today is funded from extrabudgetary resources. Значительная часть связанной с торговлей технической помощи, предоставляемой шестью основными учреждениями, которые участвуют в осуществлении Комплексной рамочной программы, в настоящее время финансируется из внебюджетных ресурсов.
The anti-corruption training course will be part of the general training on the Framework process. Учебный курс по противодействию коррупции станет частью общей программы подготовки кадров на основе Рамочной программы.
COMPRIS (Consortium operational management platform RIS of the EU 5th Framework Programme): КОМПРИС (Консорциум по созданию платформы для оперативного управления РИС Пятой рамочной программы ЕС):
Global Change in Mountain Regions is a support activity of the European Union's Sixth Framework Programme on Sustainable Development, Global Change and Ecosystems. Глобальные изменения в горных регионах - представляет собой вспомогательное направление деятельности в рамках Шестой рамочной программы Европейского союза по устойчивому развитию, глобальным изменениям и экосистемам.
Enhanced efforts to reduce disaster risk and to implement the Hyogo Framework for Action Активизация усилий в целях уменьшения опасности бедствий и осуществления Хиогской рамочной программы действий
While the Framework Programme for Equal Integration of Roma in Bulgarian Society was viewed as a positive development, its lack of implementation was regretted. Наряду с оценкой Рамочной программы по равной интеграции рома в болгарское общество в качестве позитивного веяния, высказывалось сожаление по поводу ее неосуществления.
Euro was received by Armenian research organizations within EU's 6th Framework program (2002-2006). евро было получено армянскими научными организациями в рамках 6-й Рамочной программы ЕС (2002-2006).
Mr. Sunaga said that his Government was contributing to the Hyogo Framework for Action in a number of ways. Г-н Сунага говорит, что правительство его страны вносит свой вклад в реализацию Хиогской рамочной программы действий по нескольким направлениям.
It was also emphasized that the midterm review would benefit from using existing sets of benchmarks and guidelines developed to measure progress on the Hyogo Framework for Action. Было также подчеркнуто, что в ходе среднесрочного обзора будет целесообразно использовать существующие наборы базисных показателей и руководящие принципы, разработанные для оценки прогресса в осуществлении Хиогской рамочной программы действий.
However, we are all aware that the adoption of the Framework is only a first step. Тем не менее мы все понимаем, что утверждение Стратегической рамочной программы - это лишь первый шаг.
We strongly believe that the Hyogo Framework will be even more fully implemented once components of International Strategy for Disaster Reduction become stronger. Мы твердо убеждены в том, что более полному осуществлению Хиогской рамочной программы действий будет способствовать укрепление компонентов Международной стратегии уменьшения опасности бедствий.
As yet, no actual programme has been developed to implement the National Disability Policy or the Biwako Millennium Framework for Action. Пока никакой реальной программы по претворению в жизнь Национальной политики в отношении инвалидов или Бивакской рамочной программы действий тысячелетия разработано не было.
A regional training workshop on Hyogo Framework implementation and reporting was organized for national authorities and other regional partners with the secretariat of the Economic Cooperation Organization. При содействии секретариата Организации экономического сотрудничества для национальных органов власти и других региональных партнеров был организован региональный учебный семинар по вопросам осуществления Хиогской рамочной программы действий и представления соответствующей отчетности.
Addendum: impact of the United Nations Development Assistance Framework in the field of operational activities Добавление: воздействие Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития на оперативную деятельность
The valuable assistance of the JITAP programme and the Integrated Framework was underlined. Была подчеркнута ценная помощь со стороны программы СКПТП и Комплексной рамочной программы.
The new standard would also meet the delegations' expectations for the anticipated ingredients of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). Новый стандарт также позволит оправдать ожидания делегаций в отношении предполагаемых компонентов Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР).
Such technical assistance could be provided, for example, through the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to LDCs. Такая техническая помощь могла бы оказываться, например, по линии Комплексной рамочной программы для оказания технической помощи в области торговли в интересах НРС.