Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Рамочной программы

Примеры в контексте "Framework - Рамочной программы"

Примеры: Framework - Рамочной программы
The modest results generated by the Integrated Framework since this scheme was instituted constitute one aspect of the gap observed between promised ISMs and relevant effective benefits to LDCs. Скромные результаты, достигнутые по линии Комплексной рамочной программы со времени ее учреждения, представляют один из аспектов наблюдаемого разрыва между обещанными ММП и соответствующими реальными выгодами для НРС.
The persistence of stereotypes would be countered by a strong public awareness campaign under the Employment and Social Development Plan of the third Community Support Framework. Борьбе с сохраняющимися стереотипами будет посвящена активная кампания информирования общественности в рамках Плана действий по обеспечению занятости и социального развития третьей Рамочной программы поддержки общин.
Strengthened political resolve is needed if the goals of the Hyogo Framework are to be reached by 2015. Для того, чтобы обеспечить достижение целей Хиогской рамочной программы к 2015 году, необходимо активизировать усилия на политическом уровне.
However, additional efforts are still required if the goals of the Hyogo Framework are to be achieved by 2015. Тем не менее необходимо приложить дополнительные усилия, для того чтобы обеспечить достижение к 2015 году целей Хиогской рамочной программы.
The Czech Republic has transport-related research bodies undertaking work in the context of the European Commission 5th Framework Programme, COST and Leonardo programmes. В Чешской Республике имеются научно-исследовательские учреждения, занимающиеся транспортными проблемами в контексте пятой рамочной программы Европейской комиссии, а также программ КОСТ и Леонардо.
However, it was of the opinion that highlighting certain categories of natural disasters would be a deviation from the provisions of the Hyogo Framework for Action. Тем не менее, она придерживается мнения, что упор на определенные виды стихийных бедствий представляет собой отход от положений Хиогской рамочной программы действий.
A full assessment of the previous Fourth Framework Programme research and development projects in official statistics will continue after completion of the final projects. После завершения всех проектов будет продолжена всеобъемлющая оценка результатов проектов по исследованиям и разработкам Четвертой рамочной программы в области официальной статистики.
An important element of the Fifth Framework Programme on Research and Development is devoted to clean and efficient energies with substantial financial resources devoted to demonstration projects. Важнейший элемент пятой рамочной программы научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ посвящен экологически чистым и эффективным источникам энергии, при этом значительные финансовые ресурсы выделяются на цели осуществления демонстрационных проектов.
In the increasingly urgent area of disaster risk reduction, UNDP will support coordination and assistance for the implementation of the Hyogo Framework for Action 2005-2015. Во все более актуальной сфере сокращения рисков бедствий ПРООН будет поддерживать координацию и содействие реализации Хиогской рамочной программы действий на 2005-2015 годы.
See footnotes 1, 2 and 3 for the scope of this Framework for Action. См. сноски 1, 2 и 3, касающиеся сферы охвата настоящей Рамочной программы.
A European wide survey on long distance mobility should be under way within the Transport 5th Research and Development Framework Programme. В рамках пятой Рамочной программы научных исследований и разработок в области транспорта будет проведено общеевропейское обследование пассажирских перевозок на большие расстояния.
The mid-term review of the Hyogo Framework for Action 2005-2015 is well under way and will be concluded by early 2011. Успешно продолжается проведение среднесрочного обзора Хиогской рамочной программы действий на 2005 - 2015 годы, который будет завершен к началу 2011 года.
A. Update on the mid-term review of the Hyogo Framework for Action А. Обновленная информация о результатах среднесрочного обзора осуществления Хиогской рамочной программы действий
The humanitarian community continued its preparedness work consistent with priority 5 of the Hyogo Framework for Action. Сообщество гуманитарных организаций продолжает работу по обеспечению готовности в рамках деятельности по приоритетному направлению действий 5 Хиогской рамочной программы действий.
The guidance and indicator package for implementing priority five of the Hyogo Framework for Action will function as an implementation tool. Одним из инструментов осуществления будет служить пакет руководящих указаний и показателей для содействия осуществлению пятой приоритетной задачи Хиогской рамочной программы действий.
Under the Enhanced Integrated Framework, the International Trade Centre (ITC) strengthened the capacity of export-oriented small and medium enterprises in nine African countries. В рамках Расширенной интегрированной рамочной программы Центр по международной торговле (ЦМТ) занимался укреплением потенциала малых и средних предприятий экспортной ориентации в девяти африканских странах.
The Security Council welcomes the continued engagement of the Peacebuilding Commission and also calls for the swift implementation of the United Nations Framework for Peace and Development in Guinea-Bissau. Совет Безопасности с удовлетворением отмечает неустанные усилия, предпринимаемые Комиссией по миростроительству, а также призывает к скорейшему осуществлению Рамочной программы мира и развития Организации Объединенных Наций в Гвинее-Бисау.
The need for better coherence of trade-related technical assistance has been addressed in the context of the Integrated Framework and the Aid for Trade initiative. Задача обеспечения большей согласованности технической помощи в связанных с торговлей областях решается в контексте Комплексной рамочной программы и инициативы "Помощь в интересах торговли".
UNCTAD has provided support to African countries under the Enhanced Integrated Framework. а) ЮНКТАД оказывала поддержку африканским странам в рамках расширенной Комплексной рамочной программы.
They generally welcomed the Initiative and the goals of the proposed Global Framework, which was seen as providing a useful reference for intensified action. Они в целом позитивно охарактеризовали эту инициативу и цели предлагаемой Глобальной рамочной программы, которая рассматривается в качестве полезного рычага активизации деятельности в этом направлении.
UNOWA will also continue to assist ECOWAS in implementing its new strategic vision for regional development and will further support implementation of a new and comprehensive Strategic Conflict Prevention Framework, including related protocols. Кроме этого, ЮНОВА продолжит оказывать ЭКОВАС помощь в осуществлении его новой стратегической концепции регионального развития и усилий в поддержку осуществления новой всеобъемлющей Стратегической рамочной программы предотвращения конфликтов, включая соответствующие протоколы.
For this reason, business and industry strongly supports integrated policy-making and international cooperative approaches to sustainable agriculture, including use of the United Nations Comprehensive Framework for Action. По этой причине деловые круги и промышленность активно поддерживают комплексную выработку политики и международное сотрудничество в контексте обеспечения устойчивости сельского хозяйства, включая использование Всеобъемлющей рамочной программы действий Организации Объединенных Наций.
Ambassador Majoor updated the Council on a review of the implementation of the Peacebuilding Cooperation Framework, conducted on 15 December 2008. Посол Майор представил Совету обновленную информацию об обзоре хода осуществления Рамочной программы сотрудничества в деле миростроительства, проведенном 15 декабря 2008 года.
Analytical work on the annualized LDC Report and technical cooperation through the Integrated Framework and the "Aid for Trade" initiative should continue to be supported. Следует продолжать поддержку аналитической работы над ежегодным Докладом по НРС и технического сотрудничества по линии Комплексной рамочной программы и инициативы "Помощь в интересах торговли".
The Conference takes note of the successful outcome of the Pledging Conference on the Enhanced Integrated Framework, held in Stockholm on 25 September 2007. Конференция принимает к сведению успешные результаты Конференции по объявлению взносов для Расширенной комплексной рамочной программы, проведенной в Стокгольме 25 сентября 2007 года.