| Space technology is recognized as one of the technologies that will contribute to the success of the Framework. | Космическая технология признана одной из технологий, которые будут содействовать успешной реализации Рамочной программы. |
| A review of the Integrated Framework will be carried out in early 2003. | В начале 2003 года будет проведен обзор Комплексной рамочной программы. |
| The Meeting agreed on new modalities for making the implementation of the Global Framework more effective. | Совещание согласовало новые механизмы для повышения эффективности осуществления Глобальной рамочной программы. |
| He was also actively engaged in the review process of the Integrated Framework. | Он также активно участвует в процессе обзора Комплексной рамочной программы. |
| One of the first opportunities to implement the Strategic Framework will be the preparation and holding of parliamentary elections next 16 November. | Одной из первых возможностей для осуществления Стратегической рамочной программы станет подготовка и проведение парламентских выборов 16 ноября. |
| The common country assessment is the first step for the preparation of the Assistance Framework. | Общестрановая оценка - это первый шаг для подготовки Рамочной программы помощи. |
| Detailed information on the further development of the Human Resources Management Framework is provided in the report of the Director-General on personnel matters. | Подробная информация о дальнейшем развитии Рамочной программы управления людскими ресурсами содержится в докладе Генерального директора по вопросам персонала. |
| The full operationalization of the Enhanced Integrated Framework would make an important contribution. | Весомым вкладом станет полная реализация Расширенной комплексной рамочной программы. |
| The Resident Coordinator also contributes to mobilizing the resource for the Framework. | Координатор-резидент содействует также мобилизации ресурсов для рамочной программы. |
| Formulation of the outcomes and measurement of the results and indicators of the Framework still need further improvement. | Дальнейшего совершенствования требует формулирование итоговых показателей и измерение результатов и индикаторов рамочной программы. |
| Ecuador was particularly vulnerable to natural disasters and was firmly committed to the implementation of the Hyogo Framework. | Эквадор особенно уязвим перед стихийными бедствиями и твердо привержен осуществлению Хиогской рамочной программы. |
| That constitutes an important leap forward in supporting the implementation of the Hyogo Framework. | Это является крупным шагом вперед в деле реализации Хиогской рамочной программы. |
| Such an investment would help to materialize the political commitments undertaken with the adoption of the Hyogo Framework for Action. | Такие средства помогут реализовать политические обязательства, принятые в связи с утверждением Хиогской рамочной программы действий. |
| Five research projects were submitted by the Remote Sensing and Spatial Information Centre to the latest version of the European Commission's Fifth Framework Programme for Research and Technological Development. | Центр дистанционного зондирования и пространственной информации представил пять новейших научно-исследовательских проектов пятой рамочной программы научных исследований и технологических разработок Европейской комиссии. |
| Research in the context of the Fourth Framework Programme to continue. | Продолжение исследований в контексте четвертой рамочной программы. |
| Systematic reports have been made by 88 countries on their progress in implementing the Hyogo Framework for Action. | Систематические отчеты о прогрессе в осуществлении Хиогской рамочной программы действий поступали от 88 стран. |
| Humanitarian agencies continued to assist Member States in the implementation of priority five of the Hyogo Framework for Action. | Гуманитарные учреждения продолжали оказывать государствам-членам помощь в реализации приоритетной задачи пять Хиогской рамочной программы действий. |
| Funding by the European Commission within the Fifth Framework Programme. | Финансирование Европейской комиссией в рам-ках пятой рамочной программы. |
| It is partly subsidized by the 5th Framework programme of the European Union. | Он частично субсидируется из средств Пятой рамочной программы Европейского союза. |
| The launch of the Framework Programme took place in May 2006 in Ethiopia. | Официальная презентация Рамочной программы состоялась в мае 2006 года в Эфиопии. |
| It is also involved in the ISDR initiative, which deals with the Kyoto Framework for Action. | Она также участвует в инициативе МСУОБ, касающейся Киотской рамочной программы действий. |
| Organizations representing persons with disabilities should be involved in the revision of the Framework and in the preparation of the guidance document. | К пересмотру Рамочной программы и к подготовке такого руководящего документа должны быть привлечены представляющие инвалидов организации. |
| The international community in Sierra Leone has provided significant support to the Government of Sierra Leone in the implementation of the Peacebuilding Cooperation Framework. | Международное сообщество оказало большую помощь правительству Сьерра-Леоне в осуществлении Рамочной программы сотрудничества в области миростроительства. |
| Many least developed countries have benefited from the Global Food Crisis Response Programme, which is an implementing instrument of the Comprehensive Framework for Action. | Многие наименее развитые страны воспользовались Программой реагирования на глобальный продовольственный кризис, которая является имплементационным инструментом Всеобъемлющей рамочной программы действий. |
| At a donor meeting held on 31 July in Kabul, the Ministry of Finance presented a concept paper on implementing the Tokyo Framework. | На состоявшемся в Кабуле 31 июля совещании доноров Министерство финансов представило концепцию осуществления Токийской рамочной программы. |