Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Рамочной программы

Примеры в контексте "Framework - Рамочной программы"

Примеры: Framework - Рамочной программы
The resolution calls for further alignment of the United Nations Development Assistance Framework cycle with national processes. В резолюции содержится призыв к дальнейшему согласованию цикла Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и национальных процессов.
Furthermore, the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries needed to be adequately funded and their WTO accession simplified. Кроме того, необходимо обеспечить надлежащее финансирование Интегрированной рамочной программы оказания технической помощи в области торговли наименее развитым странам и упростить процедуры для вступления этих стран в ВТО.
Numerous regional consultations are supporting regional efforts to implement the Hyogo Framework, as detailed below. В поддержку региональных усилий, направленных на реализацию Хиогской рамочной программы действий, проводятся многочисленные региональные консультации, о чем подробно говорится ниже.
The three-year project is funded under Key Action "Global Change, Climate and Biodiversity" of the Fifth Framework Programme of the European Commission. Рассчитанный на три года проект финансируется в рамках основного мероприятия "Глобальное изменение, климат и биологическое разнообразие", осуществляемого в контексте пятой Рамочной программы Европейской комиссии.
The United Nations Development Assistance Framework is generally seen as having contributed to improving the alignment. Согласно широко распространенному мнению, механизм Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития способствует повышению этой согласованности.
The purpose of the United Nations Development Assistance Framework is continuously evolving to meet programme country demand Цели Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития непрерывно развиваются в интересах обеспечения удовлетворения потребностей стран осуществления программ
Accountability to governing bodies for United Nations Development Assistance Framework results needs strengthening Необходимость укрепления подотчетности перед управляющими органами в отношении результатов Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития
It will also require that all those dimensions become key elements of the United Nations Development Assistance Framework process. Это также будет требовать, чтобы все эти аспекты стали ключевыми элементами процесса Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
The Nairobi Framework, a multi-agency initiative that focuses on capacity-building for the mechanism, has made some notable progress. В реализации Найробийской рамочной программы, являющейся межучрежденческой инициативой в области создания потенциала механизма чистого развития, удалось добиться весьма заметного прогресса.
Activities in the pipeline will continue under old Integrated Framework rules until completion Начатая деятельность будет продолжать осуществляться в соответствии с правилами предыдущей Комплексной рамочной программы до ее завершения
For instance, follow-up activities to the Blue Book on Cambodia were carried out in the context of the Integrated Framework. Например, в рамках этой Комплексной рамочной программы была осуществлена последующая деятельность в связи с подготовленной "синей книгой" по Камбодже.
Meanwhile, a preliminary version of the 2009-2013 United Nations Development Assistance Framework was validated by national and local partners. Одновременно национальными и местными партнерами был утвержден предварительный вариант Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития на 2009 - 2013 годы.
Investment in disaster risk reduction must be increased substantially if the Hyogo Framework of Action was to be implemented. Для того чтобы обеспечить выполнение Хиогской рамочной программы действий, необходимо существенное увеличение объема инвестиций в меры, направленные на уменьшение опасности бедствий.
The 2005-2009 United Nations Development Assistance Framework focused on five areas of cooperation, including strengthening capacities for achieving the MDGs. В 2005-2009 годах деятельность Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития была сосредоточена на пяти областях сотрудничества, включая укрепление потенциала для достижения ЦРДТ.
Regional offices will operate, where possible, within the United Nations Development Assistance Framework to deliver as one with sister agencies. Для обеспечения единства действий в сотрудничестве с родственными учреждениями деятельность региональных отделений осуществляется, по возможности, с учетом положений Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
Regional offices will operate, where possible, within the United Nations Development Assistance Framework to deliver as one with sister agencies. Региональные отделения будут, по мере возможности, работать в параметрах Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития с тем, чтобы добиться единства действий с родственными учреждениями.
It found that United Nations Development Assistance Framework outcomes and indicators unevenly addressed gender, with some priority areas lacking gender-specific perspectives. Был сделан вывод о том, что результаты и показатели Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития не обеспечивают одинакового учета гендерных аспектов, причем в некоторых приоритетных областях гендерная проблематика вообще не учитывается.
UNICEF country programmes of assistance are formulated with counterpart Governments, increasingly within the United Nations Development Assistance Framework. Страновые программы помощи ЮНИСЕФ разрабатываются совместно с сотрудничающими правительствами, причем все чаще с использованием Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
The Committee recommended that the Programme be fully involved in and operate within the United Nations Development Assistance Framework. Комитет рекомендовал, чтобы Программа в полной мере участвовала в реализации Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и функционировала в ее пределах.
There was some merit to the proposal to have a single United Nations Development Assistance Framework with common objectives and time-frame. В предложении есть одно рациональное зерно, заключающееся в подготовке единой Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, преследующей общие цели и имеющей общий график осуществления.
At the country level, UNIDO participated actively in system-wide activities, including preparation of the United Nations Development Assistance Framework. На уровне отдельных стран ЮНИДО принимала активное участие в общесистемных мероприятиях, в том числе в подготовке Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
Germany announced a Task Force on cooperation with Africa in conjunction with the African 10-Year Framework Programme on Sustainable Consumption and Production. Германия объявила о создании - в контексте осуществления Десятилетней рамочной программы по обеспечению устойчивого потребления и производства в Африке - целевой группы по сотрудничеству с Африкой.
Many countries can incorporate the prevention and control of non-communicable diseases into national United Nations Development Assistance Framework agreements and poverty reduction strategies. Многие страны могут включать вопросы профилактики неинфекционных заболеваний и борьбы с ними в национальные соглашения по линии Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и в стратегии сокращения масштабов нищеты.
The secretariat also coordinated activities to strengthen the Strategy system to support the Hyogo Framework, as described below. Помимо этого, секретариат координирует усилия в целях повышения эффективности системы Стратегии в вопросах оказания поддержки в деле реализации Хиогской рамочной программы, о чем говорится ниже.
In 2007, the United Nations Development Assistance Framework listed envisaged activities in 2008/2012 in areas including good governance, pro-poor growth, basic social services and HIV/AIDS. В 2007 году деятельность в таких областях, как эффективное управление, рост в интересах бедного населения, основные социальные услуги и ВИЧ/СПИД, была включена в перечень мероприятий по линии Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, намеченных на 2008/2012 годы.