(a) Member States continue the implementation of the Hyogo Framework for Action, and, in particular, that they collect data on losses and damages, strengthen the resilience of schools and hospitals, and ensure that any new critical infrastructure is disaster resilient; |
а) государствам-членам продолжать осуществление Хиогской рамочной программы действий, и в частности производить сбор данных об убытках и потерях, укреплять устойчивость школ и больниц к воздействиям и обеспечивать устойчивость к бедствиям любых новых критически важных объектов инфраструктуры; |
(b) To consider the experience gained through the regional and national strategies/institutions and plans for disaster risk reduction and their recommendations as well as relevant regional agreements under the implementation of the Hyogo Framework for Action; |
Ь) изучить опыт, накопленный в ходе осуществления национальных и региональных стратегий и работы соответствующих институтов, и планы по уменьшению опасности бедствий и содержащиеся в них рекомендации, а также соответствующие региональные соглашения в рамках осуществления Хиогской рамочной программы действий; |
ESCAP is working with the United Nations Country Team in Maldives under the United Nations Development Assistance Framework (2011-2015) to implement this as a standard-setting programme. |
ЭСКАТО работает со Страновой группой Организации Объединенных Наций на Мальдивских Островах по линии Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) (2011 - 2015 годы) в целях реализации этой определяющей стандарты программы |
(a) Protectrail: Project taken up by the European Commission (EC) as part of the 3rd call for proposals for the seventh European Framework Programme for Research and Innovation; it aims to develop an integrated European railway security system; |
а) "Протектрейл": проект, принятый к рассмотрению Европейской комиссией (ЕК) в рамках третьего конкурса заявок для седьмой Европейской рамочной программы научных исследований и инноваций; он направлен на развитие комплексной Европейской системы железнодорожной безопасности; |
Regional implementation of the Biwako Millennium Framework for Action towards an Inclusive Barrier-free and Rights-based Society for Persons with Disabilities in Asia and the Pacific during the Decade of Disabled Persons, 2003-2012 (subprogrammes 6 and 7) |
Осуществление в регионе Бивакоской рамочной программы для действий на пороге тысячелетия в интересах построения открытого, доступного и равноправного общества для людей с инвалидностью в Азиатско-Тихоокеанском регионе в течение Десятилетия инвалидов, 2003 - 2012 годы (подпрограммы 6 и 7) |