Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Рамочной программы

Примеры в контексте "Framework - Рамочной программы"

Примеры: Framework - Рамочной программы
The report contains an assessment of the progress made by the Special Unit for South-South Cooperation in the first year of implementing the framework. В докладе дается оценка прогресса, достигнутого Специальной группой по сотрудничеству Юг-Юг в осуществлении этой рамочной программы в течение первого года.
The World Bank is currently applying the methodology of its comprehensive development framework to support strategic planning in several sectors. Всемирный банк в настоящее время использует методологию своей всеобъемлющей рамочной программы развития для поддержки деятельности в области стратегического планирования в нескольких секторах.
UNCTAD also collaborates with OAS in identifying and analysing the development implications of issues related to a possible multilateral framework on investment. ЮНКТАД сотрудничает также с ОАГ в определении и анализе последствий для развития вопросов, связанных с возможной разработкой многосторонней рамочной программы инвестиций.
It had also been engaged in preliminary discussions with the World Bank with a view to agreeing on a strategic framework for poverty reduction. Кроме того, оно провело предварительное обсуждение с Всемирным банком в целях согласования стратегической рамочной программы сокращения масштабов нищеты.
It also requested the GEF to provide financial resources to implement the capacity-building framework annexed to decision 2/CP.. На основании этого решения ГЭФ также предлагается выделять финансовые средства на осуществление рамочной программы по укреплению потенциала, прилагаемой к решению 2/СР..
The total portfolio for this framework is currently more than $84 million. Общий объем финансовых средств для этой рамочной программы составляет в настоящее время более 84 млн. долл. США.
Taken collectively, they could put the whole peacekeeping framework at risk. Вместе с тем недостатки могут поставить под угрозу осуществление всей рамочной программы по поддержанию мира.
The process to obtain the formal commitment of the Government to a comprehensive development framework process is probably longer than anticipated. Процесс получения от правительства страны официальных заверений в поддержке осуществления Всеобъемлющей рамочной программы в области развития является, по-видимому, более длительным, нежели ожидалось.
Its objective was to produce an open interoperable, industrial strength, framework for electronic Business. Ее цель заключается в разработке открытой, комплексируемой и применимой в промышленных масштабах рамочной программы для осуществления электронных деловых операций.
Consideration should be given to the development of a subregional United Nations development assistance framework that would particularly target issues of a cross-border nature. Следует рассмотреть вопрос о разработке субрегиональной рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, которая будет конкретно нацелена на решение проблем трансграничного характера.
The United Nations office for West Africa should coordinate the development of a subregional development assistance framework. Отделение Организации Объединенных Наций по Западной Африке должно координировать разработку субрегиональной рамочной программы по оказанию помощи.
Those same initiatives will also enhance local ownership of and participation in framework programmes. Те же инициативы позволят также повысить ответственность местных участников за осуществление мероприятий рамочной программы и расширить их участие в них.
Research Project of the European Community sixth framework program, 2006-2009. Проект Шестой рамочной программы (FP6) Европейского Сообщества. Контракт 021186-2, 2006-2009.
A new programme framework for the Caribbean region will be finalized in 2012 with a view to beginning its implementation in 2013. В 2012 году планируется завершить разработку новой рамочной программы для Карибского региона, осуществление которой начнется в 2013 году.
The Council of the European Union has agreed on a general approach for extending the seventh framework programme. Совет Европейского союза выработал единый подход для продления седьмой рамочной программы.
It also creates renewed momentum to bring about change in sustainable consumption and production patterns through the adoption of the 10-year framework of programmes. Принятие десятилетней рамочной программы также дает новый импульс для изменения моделей рационального производства и потребления.
Decision on global post-Decade of ESD programme framework proposal Решение по предложению в отношении глобальной рамочной программы после завершения Десятилетия ОУР
Its key purpose is to help develop the post-2014 ESD programme framework. Его главной целью является содействие разработке рамочной программы ОУР на период после 2014 года.
Preparation of the framework programme for the health and social affairs sector has made it necessary to formulate a strategy and a programme of action. Подготовка рамочной программы для сектора здравоохранения и социальных вопросов обусловила необходимость разработки стратегии и плана действий.
Negotiations are currently being held with donors to formulate a framework programme for financing and implementing programmes of action. В настоящее время продолжаются переговоры с донорами с целью разработки рамочной программы финансирования и осуществления планов действий.
The process has culminated in a national symposium and the adoption of the framework programme by the Government. Кульминацией этого процесса стали проведение национального симпозиума и принятие правительством рамочной программы.
Conception of statistical indicators for the fourth framework programme. Разработка статистических показателей для четвертой рамочной программы.
The needs in statistical data of 5th R&D framework programme will be analysed. Будет проведен анализ потребностей в статистических данных для пятой рамочной программы НИОКР.
In the fifth framework programme on research, work will be continued on the harmonization and standardization of the River Information Service. В контексте пятой рамочной программы по научным исследованиям будет продолжена работа по согласованию и стандартизации условий функционирования Речной информационной службы.
In 2009, a common facilities centre is planned in the context of the One-United Nations programme framework for Rwanda. В 2009 году планируется создать общий центр обслуживания в контексте рамочной программы "Единая Организация Объединенных Наций" для Руанды.