Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Рамочной программы

Примеры в контексте "Framework - Рамочной программы"

Примеры: Framework - Рамочной программы
To strengthen government capacities in the implementation of the Hyogo Framework for Action through the use of standardized statistical and geographic information tools for the implementation of disaster risk preparedness and timely early recovery efforts in the Asia-Pacific region. Цель Организации: укрепление имеющегося у правительств потенциала для осуществления Хиогской рамочной программы действий, посредством использования стандартизованных статистических и географических информационных инструментов для обеспечения готовности к стихийным бедствиям и к своевременному осуществлению восстановительных работ в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
The WCDR in Kobe, Japan, in January 2005 resulted in adoption of the Hyogo Declaration and the Hyogo Framework for Action (HFA). ВКОБ, состоявшаяся в январе 2005 года в Кобе, Япония, завершилась принятием Хиогской декларации и Хиогской рамочной программы действий.
Ed Madinger from UNICEF made a presentation on the Common Country Assessment/United Nations Develpment Assistance Framework process within the context of United Nations reform. Представитель ЮНИСЕФ Эд Мадингер выступил с сообщением о процессе разработки общей системы страновой оценки и Рамочной программы Организации Объединенных Наций в контексте реформирования Организации Объединенных Наций.
Its role is to advocate, share information and catalyse action on emergency and disaster risk management for health, and to implement the Hyogo Framework for Action through health and other sectors. Его роль состоит в проведении разъяснительной работы, обмене информацией и мобилизации действий по оказанию помощи в области охраны здоровья в условиях чрезвычайной ситуации и бедствия и в осуществлении Хиогской рамочной программы действий в области здравоохранения и других секторах.
Firstly, programme countries and donors alike must recognize the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) as a common frame of reference for the system's response to national needs and priorities. В первую очередь необходимо, чтобы страны, которым адресованы программы, и доноры признали Рамочную программу Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (ЮНДАФ) в качестве общей исходной рамочной программы, с тем чтобы система Организации Объединенных Наций могла удовлетворять национальным потребностям и приоритетам.
UNIDO has continued to participate actively in endeavours to promote United Nations system-wide coherence in the Delivering as One pilot countries and the United Nations Development Assistance Framework roll-out countries. ЮНИДО продолжает активно участвовать в мероприятиях по обеспечению согласованности в системе Организации Объединенных Наций в странах экспериментального осуществления инициативы "Единство действий", и странах, в которых началось осуществление Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
The introduction of the DSS Framework in 1997 created new workforce needs, particularly for needs assessors, service co-ordinators, personal carers and relief carers. Начало осуществления в 1997 году рамочной программы по оказанию помощи инвалидам привело к возникновению новых потребностей в рабочей силе, в частности специалистов по выявлению потребностей, координаторов помощи, работников по осуществлению персонального ухода и специалистов по оказанию специальной помощи.
UNHCR is part of the United Nations Development Assistance Framework working group to lobby with other United Nations agencies to include refugees and asylum-seekers in their national programmes. УВКБ входит в состав рабочей группы Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, которая стремится привлекать другие учреждения Организации Объединенных Наций к тому, чтобы они включали беженцев и лиц, ходатайствующих о предоставлении им убежища, в свои национальные программы.
A human rights-based ethos is being reinforced in international development assistance, as evidenced in the guidelines adopted for the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and Common Country Assessment (CCA). Идеал, основанный на защите прав человека, находит отражение в международной деятельности по оказанию помощи в целях развития, о чем свидетельствуют руководящие принципы, принятые для Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) и общей страновой оценки (ОСО).
These indicators could assist States to assess their progress in the implementation of the Framework of Action. обеспечение координации с секретариатом Комиссии по устойчивому развитию в целях обеспечения регистрации соответствующих механизмов партнерства, способствующих осуществлению Рамочной программы действий, в ее базе данных, посвященной вопросам партнерства в интересах устойчивого развития;
(a) Increased capacity and commitment to implement the Hyogo Framework for Action 2005-2015: Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters and reduce disaster risk а) Расширение возможностей в плане осуществления «Хиогской рамочной программы действий на 2005 - 2015 годы: создание потенциала противодействия бедствиям на уровне государств и общин» и в плане уменьшения опасности бедствий и принятие более целенаправленных мер для решения этих задач
UNHCR participated in the Delivering as One initiative, the United Nations Development Assistance Framework and with integrated United Nations missions in countries such as Afghanistan, Chad and the Sudan. УВКБ приняло участие в осуществлении инициативы «Единство действий», Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и интегрированных миссий Организации Объединенных Наций в таких странах, как Афганистан, Судан и Чад.
The summary results matrix for each country programme document is posted on the UNICEF Executive Board website, and the United Nations Development Assistance Framework results matrices are available through the UNICEF Executive Board website, where applicable. Сводные таблицы результатов по каждому проекту документа по страновой программе и, в соответствующих случаях, таблицы результатов Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития размещаются на веб-сайте Исполнительного совета ЮНИСЕФ.
ensure that the post-2015 Development Framework and Sustainable Development Goals include the mainstreaming of gender into all the other goals through appropriate targets. обеспечить, чтобы во всех других целях рамочной программы в области развития на период после 2015 года и в целях устойчивого развития была всесторонне учтена гендерная проблематика с помощью соответствующих целевых показателей.
In 2001 UNIDO's Human Resource Management Branch introduced the Human Resource Management Framework, which aimed to support UNIDO's effort to create a leaner institution that fosters management excellence and is accountable for achieving results determined by the Member States. В 2001 году Сектор управления людскими ресурсами приступил к осуществлению Рамочной программы управления людскими ресурсами, призванной поддерживать усилия ЮНИДО по созданию Организации, пре-терпевшей кадровые сокращения, применяющей передовые методы управления и отчитывающейся за достижение результатов, устанавливаемых государ-ствами - членами.
for Member States and Strategy stakeholders to increase their financial contributions to the United Nations Trust Fund for Disaster Reduction to ensure adequate support for the implementation of the Hyogo Framework for Action. Существует также признаваемая Генеральным секретарем необходимость того, чтобы государства-члены и заинтересованные стороны Стратегии увеличили свои финансовые взносы в Целевой фонд Организации Объединенных Наций для уменьшения опасности бедствий, с тем чтобы обеспечить надлежащую поддержку осуществления Хиогской рамочной программы действий.
(c) Provide support to the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) process and ensure that its monitoring and assessment of progress is independent, transparent and inclusive. с) поддержать процесс Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) и обеспечить независимый транспарентный и неисключающий характер мероприятий по контролю за ним и его оценке.
The United Nations system developed under the United Nations Development Assistance Framework 2010-2014 an integrated programme to assist in the implementation of the national reintegration strategy. В рамках своей комплексной стратегии Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития плюс на 2010 - 2014 годы система Организации Объединенных Наций разработала комплексную программу помощи в осуществлении Национальной стратегии социально-экономической реинтеграции для людей, затронутых вооруженным конфликтом.
The definition of EU-wide professional qualification requirements through greater mutual recognition of qualifications, e.g. via the European Qualifications Framework (EQF), will enhance labour mobility. Мобильность трудовых ресурсов повысит разработка требований к профессиональной квалификации в масштабах ЕС за счет более широкого взаимного признания уровня квалификации, например через посредство Европейской рамочной программы повышения квалификации (ЕПК).
National progress is being captured through the "HFA Monitor", an online tool launched in 2008, which allows countries to submit their progress reports on the Hyogo Framework on a regular basis. Прогресс на национальном уровне отслеживается с помощью модуля контроля за осуществлением Хиогской рамочной программы действий - онлайнового механизма, который был введен в действие в 2008 году и позволяет странам на регулярной основе представлять доклады о ходе выполнения Хиогской рамочной программы действий.
Two thirds of the nearly 400 national reports on the Millennium Development Goals produced to date (which are official government documents) are from MICs, and over half of the Millennium Development Goals Acceleration Framework (MAF) exercises have been in MICs. Две трети из почти 400 представленных на сегодняшний день национальных докладов о реализации Целей развития тысячелетия (являющихся официальными правительственными документами) подготовлены странами со средним уровнем дохода, и более половины практических мероприятий Рамочной программы по ускорению достижения Целей развития тысячелетия осуществлялись в странах со средним уровнем дохода.
The revised guidelines for the common country assessment/United Nations Development Assistance Framework, finalized by the United Nations Development Group in February 2007, contain 15 references to indigenous peoples. В пересмотренных «Руководящих принципах общего анализа по стране/ Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития», работа над которыми была завершена Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития в феврале 2007 года, содержатся 15 ссылок на коренные народы.
Common country assessment/United Nations Development Assistance Framework guidelines were improved so that United Nations country teams could better reflect and integrate human rights in their common assessment and planning frameworks. Руководящие принципы по общестрановой оценке рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития были доработаны с целью лучшего отражения и интеграции вопросов прав человека страновыми группами Организации Объединенных Наций в их общей оценке и деятельности по планированию.
The task of the Strategy system in the coming years will be to implement the Hyogo Framework; (b) National and local implementation of the Hyogo Framework is the essential goal for the Strategy system. одной из весьма важных целей для системы Стратегии является осуществление Хиогской рамочной программы действий на национальном и местном уровнях.
It will also attempt to meet Government's commitments to international and regional undertakings in respect to the Biwako Millennium Framework for Action towards an Inclusive, Barrier-free, Rights-based society for persons with disabilities in Asia and the Pacific (BMF). В ней также будет предпринята попытка выполнить обязательства правительства на международном и региональном уровнях в отношении Бивакской рамочной программы действий тысячелетия в интересах инвалидов по созданию социально интегрированного,