Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Рамочной программы

Примеры в контексте "Framework - Рамочной программы"

Примеры: Framework - Рамочной программы
Recognizing that the Third World Conference on Disaster Risk Reduction will be held in Sendai, Japan, from 14 to 18 March 2015, to review the implementation of the Hyogo Framework for Action and to adopt a framework for disaster risk reduction beyond 2015, принимая во внимание, что 14 - 18 марта 2015 года в Сендае, Япония, состоится третья Всемирная конференция по уменьшению опасности бедствий, которая будет посвящена обзору осуществления Хиогской рамочной программы действий и принятию рамочной программы по уменьшению опасности бедствий на период после 2015 года,
UNCTAD and the International Trade Centre (ITC) are members of the core agencies of the enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries, and cooperate within that framework to assist trade development of least developed countries (LDCs) ЮНКТАД и Международный торговый центр (МТЦ) входят в число основных агентств, участвующих в Расширенной комплексной рамочной программе для оказания технической помощи в области торговли наименее развитым странам, и сотрудничают по линии данной рамочной программы в деле содействия развитию торговли наименее развитых стран (НРС)
The present report is informed by the IASC Framework and intended to support the implementation of the Secretary-General's Framework. Настоящий доклад основывается на положениях Рамочной программы Межучрежденческого постоянного комитета и призван способствовать выполнению Основных принципов Генерального секретаря.
I urge donors to contribute to the United Nations Development Assistance Framework priorities to enable the full implementation of the Framework's programmes. Я настоятельно призываю доноров способствовать реализации приоритетных направлений деятельности Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития для обеспечения всестороннего осуществления ее программ.
Although the Integrated Framework was transitioning during 2006-2008 from the original Integrated Framework to the Enhanced Integrated Framework, in-country activities continued. В 2006-2008 годах осуществлялся переход от первоначальной Комплексной рамочной программы к Расширенной комплексной рамочной программе, при этом деятельность в странах продолжала осуществляться.
Forty-five countries participate in the Integrated Framework Diagnostic Trade Integration Studies. В осуществление Комплексной рамочной программы проведения исследований по оценке перспектив интеграции в мировую торговлю участвуют 45 стран.
The action plan puts the Framework into operation. Такой план действий мог бы предусматривать практическую реализацию рамочной программы.
The implementation of this Framework has progressed at a slow pace. Процесс реализации Рамочной программы идет медленно.
I will provide my good offices to accompany the implementation of the Framework in my role as guarantor. Мною в качестве гаранта Рамочной программы будут обеспечиваться добрые услуги по содействию ее осуществлению.
Increased contributions, on a multi-year basis, to the trust fund of the Enhanced Integrated Framework were critically important. Жизненно важно добиться увеличения взносов в целевой фонд Расширенной интегрированной рамочной программы на многолетней основе.
Continue to support the sectoral tables in the implementation of the Interim Cooperation Framework. Продолжать оказывать поддержку секторальным группам в реализации временной рамочной программы сотрудничества.
Once the United Nations Development Assistance Framework has been completed and endorsed by the Government, the agencies further articulate how they will contribute to the Framework's outcomes. Как только подготовка Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития завершается и она одобряется правительством, учреждения более подробно указывают на то, как они будут содействовать достижению итоговых результатов Рамочной программы.
In general, the implementation of the Hyogo Framework for Action has been hampered by lack of knowledge of disaster risk reduction. Основным препятствием для осуществления Хиогской рамочной программы действий являлась нехватка информации об уменьшении опасности бедствий.
UNCTAD provided technical assistance for the formulation of a Tier 2 Enhanced Integrated Framework project and to reinforce the Framework process. ЮНКТАД оказывала техническую помощь в разработке проекта в рамках второго транша расширенной Комплексной рамочной программы и в активизации процесса реализации Рамочной программы.
The complementarity of the IASC Framework and of the Secretary-General's Framework must be recognized and their integrated implementation was particularly important to assess the success of durable solutions. Следует признать взаимодополняемость Рамочной программы МПК и Основных принципов Генерального секретаря; их комплексное осуществление особенно важно для оценки эффективности долгосрочных решений.
The Budgetary Internal Control Framework was introduced in November 2007 to implement key provisions of the UNHCR Revised Framework for Resource Allocation and Management. В ноябре 2007 года была принята программа внутреннего бюджетного контроля для выполнения основных положений пересмотренной рамочной программы ассигнования ресурсов и управления ими УВКБ.
The policy foundations for coherence and mutual reinforcement are well established in various decisions of the United Nations Framework Convention on Climate Change, which are explicit in regard to the importance of disaster risk reduction and the Hyogo Framework for Action. Основные принципы политики согласованности и взаимного усиления определены в различных решениях по Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, в которых содержатся четкие положения о важности уменьшения опасности бедствий, и Хиогской рамочной программы действий.
States are called upon by the Hyogo Framework to "Designate an appropriate national coordination mechanism for the implementation and follow-up of this Framework for Action, and communicate the information to the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction". В Хиогской рамочной программе государствам предлагается обеспечить «назначение надлежащего национального координационного механизма для осуществления Рамочной программы действий и связанных с нею последующих мер и препровождения соответствующей информации в секретариат Международной стратегии уменьшения опасности бедствий».
Two regional workshops and four national workshops will be held for national Enhanced Integrated Framework implementation units to build national capacity for ownership of the Framework. Проведение в целях осуществления национальной расширенной комплексной рамочной программы двух региональных и четырех национальных практикумов по вопросам укрепления национального потенциала в области обеспечения ответственности за осуществление данной программы.
Results-focused Transitional Framework - the implementation of the Results-focused Transitional Framework is currently scheduled to conclude in March 2006. Переходная рамочная программа, ориентированная на конкретные результаты: в настоящее время планируется, что осуществление Переходной рамочной программы, ориентированной на конкретные результаты, будет завершено в марте 2006 года.
Capacity development is also referenced in the new United Nations Development Assistance Framework guidelines and is a component of all training events under the Framework. Наращивание потенциала упоминается также в руководящих принципах, закрепленных в новой Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, и является одним из компонентов всех учебных мероприятий, проводимых по линии Рамочной программы.
The country teams report to national authorities through dedicated annual review reports and the United Nations Development Assistance Framework progress report, which covers the entire cycle of the Framework. Страновая группа отчитывается перед национальными властями, представляя им специальные годовые обзорные доклады и доклад о ходе достижения результатов, намеченных в рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, в котором содержится отчет о всем цикле осуществления рамочной программы.
UNICEF is working with other United Nations organizations to simplify the Development Assistance Framework guidelines and process to ensure that the Framework is strategic and flexible, as well as adaptable to specific country needs. ЮНИСЕФ вместе с другими организациями системы Организации Объединенных Наций занимается упрощением руководящих принципов и процесса Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития для обеспечения того, чтобы Рамочная программа была стратегической и гибкой, а также могла адаптироваться к конкретным потребностям стран.
The United Nations Development Assistance Framework evaluations and mid-term reviews also consistently comment upon the lack of operationalization of the monitoring and evaluation systems at the Framework (system-wide) level. В оценках и среднесрочных обзорах Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития также постоянно комментируется недостаточно активное практическое применение систем мониторинга и оценки на уровне программы (в рамках всей системы).
The need to extend the Results-Focused Transitional Framework into 2006 to ensure a structured transition from the Framework to a Millennium Development Goals-based poverty reduction strategy was also recognized. На совещании была также отмечена необходимость продления упомянутой рамочной программы на 2006 год для обеспечения последовательного перехода к стратегии сокращения масштабов нищеты, основывающейся на целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.