Plus, it has been conducting the only integrated R&D project in the education area of the European Union's 6th Framework Program. |
Кроме того, он проводит только интегрированные R & D проекта в области образования из 6-й Рамочной программы ЕС. |
EPROS (European Plan for Research in Official Statistics) is the statistical part of the EU's Fifth Framework Research Programme. |
ЕПИОС (Европейский план исследований в области официальной статистики) представляет собой статистический раздел Пятой рамочной программы исследований ЕС. |
Strategy stakeholders at all levels have a fundamental role in supporting the implementation of the Hyogo Framework for Action. |
Участники деятельности по реализации Стратегии на всех уровнях играют ключевую роль в содействии осуществлению Хиогской рамочной программы действий. |
The HFA Monitor is accessible online for designated national authorities and Framework focal points. |
Уполномоченные национальные органы и координаторы Рамочной программы могут пользоваться этим модулем в онлайновом режиме . |
These moves are enhancing capacities for implementing the Hyogo Framework. |
Эти меры способствуют укреплению потенциала для осуществления Хиогской рамочной программы действий. |
Annex I parties, meanwhile, should provide further financial support to the implementation of the Nairobi Framework. |
При этом стороны, включенные в приложение I, должны предоставлять дополнительную финансовую поддержку осуществлению Найробийской рамочной программы. |
By the end of December 2008, 46 LDCs were at different stages of the Integrated Framework process. |
К декабрю 2008 года 46 НРС находились на различных этапах осуществления Комплексной рамочной программы. |
The inter-agency technical meeting also noted that the implementation of the Framework could be initiated without delay on a pilot basis in two African countries. |
Участники межучрежденческого технического совещания указали также на возможность незамедлительного начала осуществления Рамочной программы на экспериментальной основе в двух африканских странах. |
Accelerated efforts are now needed to fulfil the Dakar Framework's goals through global solidarity and decisive action. |
Теперь необходимо активизировать усилия по достижению целей Дакарской рамочной программы благодаря глобальной солидарности и решительным действиям. |
The Integrated Framework pilot scheme needed to be expanded and targeted at supply-side issues. |
Необходимо, чтобы экспериментальная схема Комплексной рамочной программы была расширена и нацелена на решение вопросов производственной базы. |
There will be further calls for proposals for Fifth Framework projects in statistics. |
Будут направлены дополнительные запросы о внесении предложений по проектам Пятой рамочной программы в области статистики. |
She welcomed the donors' pledges made recently in Stockholm for the Enhanced Integrated Framework for trade-related technical assistance. |
Оратор приветствует обязательства, принятые недавно донорами в Стокгольме, относительно реализации Расширенной комплексной рамочной программы для оказания технической помощи в вопросах торговли. |
The Framework should be provided with increased, predictable and additional resources on a multi-year basis. |
Для осуществления этой Рамочной программы необходимо выделить больший объем дополнительных финансовых ресурсов на предсказуемой и многолетней основе. |
UNCTAD should continue to follow the further evolution of the Enhanced Integrated Framework and similar schemes for needs assessment and donor coordination. |
ЮНКТАД должна и впредь следить за развитием Расширенной комплексной рамочной программы и аналогичных механизмов для оценки потребностей и координации усилий доноров. |
Reviews are to be undertaken annually and a Framework evaluation is expected to be conducted in the penultimate year of the programme cycle. |
Обзоры должны проводиться на ежегодной основе, а оценку Рамочной программы предполагается проводить в предпоследнем году программного цикла. |
Concrete results on the improvement of the Integrated Framework should be one of the key areas for early harvest at the Conference. |
Конкретные результаты по улучшению Комплексной рамочной программы должны стать приоритетным направлением усилий для достижения скорейшего прогресса на Конференции. |
The Integrated Framework needed to be resuscitated, and care was needed in the selection of projects. |
Осуществление Комплексной рамочной программы необходимо активизировать, и следует тщательно подходить к отбору проектов. |
The Director of the Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes provided further explanation regarding the Integrated Framework. |
Директор Отдела Африки, наименее развитых стран и специальных программ представил дополнительные разъяснения относительно Комплексной рамочной программы. |
The Deputy Director of the International Strategy for Disaster Reduction described the ISDR coordination mechanism to support the Hyogo Framework for Action. |
Заместитель Директора Международной стратегии уменьшения опасности бедствий описала механизм координации в рамках МСУОБ в целях поддержки Хиогской рамочной программы действий. |
She also asked for more information on the Gender and Development Framework Programme, referred to on page 92. |
Она также просит представить дополнительную информацию в отношении Рамочной программы «Участие женщин в развитии», упоминаемой на стр. 92. |
These activities in disaster risk reduction include the goals identified in the context of the Hyogo Framework for Action. |
Деятельность по снижению риска бедствий предусматривает реализацию целей, определенных в контексте Хиогской рамочной программы действий. |
Thematic partnerships to support the implementation of different subject areas of the Hyogo Framework for Action continued to develop during the reporting period. |
В течение отчетного периода продолжалось укрепление специальных партнерств в поддержку осуществления деятельности в различных тематических областях Хиогской рамочной программы действий. |
The next session of the Global Platform is scheduled to coincide with the midterm review of the Hyogo Framework for Action in 2009. |
Следующая сессия Глобальной платформы должна совпасть со среднесрочным обзором Хиогской рамочной программы действий в 2009 году. |
In addition, the Committee is developing a guidance and indicator package to facilitate implementation of priority five of the Hyogo Framework for Action. |
Кроме того, Комитет разрабатывает пакет руководящих указаний и показателей для содействия осуществлению приоритетной задачи пять Хиогской рамочной программы действий. |
A pilot survey should be carried out within the Transport 5th Research and Development Framework Programme. |
В рамках пятой Рамочной программы научных исследований и разработок в области транспорта будет проведено экспериментальное обследование. |