Примеры в контексте "Exactly - Точно"

Примеры: Exactly - Точно
Exactly, and then we just have to hope the D.N.A. Is already in C.O.D.I.S. Точно, и потом нам остается надеятся, что ДНК уже есть в базе данных.
And now we got one. Exactly. и сейчас мы его получили. точно.
Exactly, challenges may occur in life- Точно, в жизни бывают огорчения -
Exactly. everybody knew everybody else. Точно. Там были широко известные персонажи?
Exactly, and I took that "We're good" to mean you didn't want any more metaphorical relationship muffins. Точно, и я понял это "Достаточно" так, будто ты не хочешь больше этих метафорический отношений-булочек.
Exactly, which is why you and I should go back to our room. Точно, и именно поэтому нам с тобой уже пора возвращаться обратно в комнату.
Exactly, what could be more patriotic, more adventurous than exploring space? Точно, что может быть более патриотичным, полным приключений, чем исследовать космос?
Exactly, I'm telling you! Ну точно, я тебе говорю!
Exactly like the one we took from that scout leader in Eccles. Точно такая же, какую мы конфисковали у вожатого скаутов в Экклзе.
Exactly who I am and what I'm here for Знаю точно, кто я, и зачем я здесь.
Exactly - And if we stay? Точно! - А если мы останемся?
Star: Exactly like the original Charvel Star, except with Jackson headstock and label. Jackson Star: выглядит точно как Charvel Star, за исключением головки грифа Jackson и логотипа.
Exactly, otherwise why would such a force accumulate? Так точно, иначе зачем такие силы скапливать?
Exactly when will she be "on scene"? А когда точно она будет "на месте"?
Exactly where do you expect us to be going? Куда, точно, ты хочешь, чтобы мы поехали?
Exactly - pagan symbols, a headless corpse, Halloween? Точно... языческие символы, обезглавленное тело, Хэллоуин?
"Life is a great party." Exactly! "Жизнь - это потрясающий праздник" Точно!
Exactly, what have you got there? Точно, что у тебя там?
Exactly... how long you can bear being the wife of my son and a Geosung Foods daughter-in-law, we'll just wait and see. Точно... как долго ты сможешь вынести бремя жены моего сына и невестки Го Сон Фудс, мы просто подождем и посмотрим.
Exactly, and when he did that, he very kindly left a print. Точно, и когда он это сделал, он очень любезно оставил отпечаток.
Exactly how far are you willing to go to ensure that? Точно, как далеко вы готовы пойти, чтобы обеспечить это?
Exactly but what Tony does not know is that Wo Fat is looking for the same plates. Точно, но чего Тони не знает, так это того, что Во Фат разыскивает те же формы.
Exactly. I never knew that you are so conscious of your market. Точно, но я никогда не думала, что ваши сборы настолько хрупкая вещь.
Exactly, so why should I be lying at all? Точно, так зачем вообще мне врать?
Exactly, and then we'll, you know, we'll study them very closely to make sure none of them pulls out a rolling pin or something. Точно. И тогда мы, ну как сказать, мы будем пристально следить за ними, чтобы убедиться, что никто не вытащил какую-нибудь скалку или еще что-нибудь.