| Exactly. Then at some point they lose the ability to sustain themselves with that food. | Точно, потом в какой-то момент, они теряют способность поддерживать силы такой пищей. |
| Exactly. So, throw those troubles away and be merry. | Так точно, так что выброси эти проблемы из головы и веселись. |
| Exactly how long, people cannot really tell. | Насколько долго - люди точно сказать не могут. |
| Exactly what precautions should be taken is not spelled out. | Какие именно меры предосторожности должны быть приняты, точно не оговорено. |
| Exactly how you're not noticing me right now. | Точно так же, как ты не замечаешь меня сейчас. |
| Exactly, humor is a kind of viol... | Точно, юмор - это в некотором роде на... |
| Exactly, and now all she can do is accept the fact that he's completely inept. | Точно, и теперь все что ей остается, это принять тот факт, что он полное ничтожество. |
| Exactly, ex being the operative word. | Точно, и ключевое слово тут - бывших. |
| Exactly the same model I was offering. | Я предлагал точно такую же модель. |
| Exactly, and if we get to the radio... | Точно, и если мы доберемся до рации... |
| Exactly like the previous two victims. | Точно как у двух предыдущих жертв. |
| It's one of three witness statements that tell EXACTLY the same story. | Это одно из трех свидетельских показаний, которые рассказывают точно такую же историю. |
| Exactly the same way that we spent the last 12 months. | Точно так же, как мы провели последние 12 месяцев. |
| Exactly, be totally honest with her. | Точно, будь с ней откровенен. |
| Isn't your name Stefanie? Exactly. | я думала, тебя зовут Штефани. точно. |
| Exactly how these factors affect competitiveness is unpredictable, as in the case of developed countries. | Как и в случае развитых стран, точно предсказать, каким образом эти факторы будут сказываться на уровне конкурентоспособности, невозможно. |
| Exactly, which is why I had to spend the entire week covering for you with the athletic director. | Точно, поэтому я всю прошлую неделю прикрывал тебя. |
| Exactly. Well, why would the military be testing a butterfly? | точно хорошо но почему военные проводили эксперименты над бабочками |
| Exactly, which is why I need to give her a home to wreck. | Точно, и хочу, чтобы эта разрушительница разрушила и мой дом. |
| Exactly like that, but with real bottles. | Точно так же, только с настоящими. |
| Exactly. They never were laughing so long. | Это точно: они давно так не смеялись. |
| Exactly where he left me standing. | Точно там, где он меня оставил. |
| Exactly as I've told you. | Точно то, что я вам сказала. |
| Surfcaster: Exactly like the original Charvel Surfcaster except with different logo. | Jackson Surfcaster: выглядит точно как Charvel Surfcaster, за исключением логотипа на головке грифа. |
| Exactly how long have you and Lionel been looking into my life? | Сколько времени точно ты и Лайонел следили за моей жизнью? |