Примеры в контексте "Exactly - Точно"

Примеры: Exactly - Точно
Deeks, are you sure Ray knows exactly where to take cover? Дикс, ты уверен, что Рэй точно знает, где укрыться?
And everybody knows exactly who you are and how you are with girls and all of that, which is completely fine. И все точно знают, как ты себя ведёшь, с любой девушкой, и это всё в порядке вещей.
Did he ever tell you how exactly he might have crossed paths with Joel Tiernan? Говорил ли он когда-нибудь, как точно пересеклись его пути с Джоулом Тэнаном?
Well, Lucy, can you tell me exactly what you do want? Люси, скажи мне точно, что ты хочешь?
And you, Gloria, I really should've raised my children exactly the way you have. А ты, Глория, мне точно не следует растить моих детей так, как это делаешь ты.
I tell you you handle that broom exactly like my old mum used to Знаешь, ты держишь швабру точно так же, как когда-то моя мама.
And I remember exactly where I was and what I was doing that day. И я точно помню, где я был и что делал в эти дни.
You, you sound exactly like me, and like me, you're wrong. Вы говорите точно также, как и я, и также как и я, Вы ошибаетесь.
I mean, it's not exactly what I thought I would be fielding, but I love him. Это точно не то, что я ожидал, что из него вырастет, но я люблю его.
But now he has proven himself to be exactly what he is, which is a garden-variety coward. Но теперь он доказал, что он точно, кто он есть, обычный трус.
I mean, Mystic Falls isn't exactly vamp Xanadu right now. я имею в виду, ћистик 'оллс точно не райское место дл€ вампира сейчас.
You see, you and I didn't exactly hit it off but I live with a man who has decided, once and for all that life is synonymous with mediocrity. Вы видите, мы с вами точно не находим общего языка но я живу с человеком который решил раз и навсегда что жизнь, это синоним посредственности и скуки.
She knows exactly how to take you where you want to go. Она точно знает, как привести тебя к цели
I'm not exactly the kind of girl who sat around fantasizing about her wedding day, and if I had, it probably would have looked a little less this. Я точно не из тех девушек, которые только и мечтают о дне своей свадьбы, но даже если и так, то она бы менее всего походила на это.
We didn't have any money left, obviously, so we spent our time fine-tuning adjustments, getting the suspension, the brakes right, the camber on the wheels exactly lined up. У нас не осталось денег, однако мы потратили наше свободное время на тонкую настройку регулировку подвески, тормозов, развала колес точно по линии.
Of course you can, but you're not exactly putting yourself out there. онечно ты можешь, но ты точно не вытащишь себ€ отсюда.
A man should make it clear exactly how much he makes a year? Должен ли человек точно знать, сколько он зарабатывает за год?
If you touch anything in there, that's exactly what I'll do! Тронешь что-нибудь в доме - точно убью!
All these townspeople own claims up in these hills themselves, so... exactly, and they want to keep it all for themselves. Эти городские сами претендуют на эти земли, так что... точно, они хотят оставить всё себе.
Now perhaps you will treat me like a woman with two eyes and two ears and half a brain and tell me what exactly is going on. А теперь может ты отнесешься ко мне, как женщине с парой глаз, парой ушей и половиной мозга и расскажешь мне что точно происходит.
WELLS: Dr. Wilkins, can you tell us exactly how much poison Mrs. Inglethorp had consumed? Доктор Уилкинс, вы можете сказать точно, сколько яда получила миссис Инглторп?
I mean, real forensic detail, take months and months, find out exactly how much of that £150 goes back to those girls. То есть, если вдаваться в детали, экспертам может потребоваться несколько месяцев, но они выяснят точно, сколько из этих 150 фунтов достается девушкам.
FYI, I am starting a new job in exactly t - К твоему сведению, я начну работать точно в...
No one knows exactly what happens next, but the version I like goes like this: Никто не знает точно, что произошло дальше, но мне нравится такая версия:
So like, out there somewhere, there's an Earth that is exactly like your Earth, just with one less mosquito. Значит, где-то существует точно такая же Земля, как ваша, только там на одного комара меньше.