| Deeks, are you sure Ray knows exactly where to take cover? | Дикс, ты уверен, что Рэй точно знает, где укрыться? |
| And everybody knows exactly who you are and how you are with girls and all of that, which is completely fine. | И все точно знают, как ты себя ведёшь, с любой девушкой, и это всё в порядке вещей. |
| Did he ever tell you how exactly he might have crossed paths with Joel Tiernan? | Говорил ли он когда-нибудь, как точно пересеклись его пути с Джоулом Тэнаном? |
| Well, Lucy, can you tell me exactly what you do want? | Люси, скажи мне точно, что ты хочешь? |
| And you, Gloria, I really should've raised my children exactly the way you have. | А ты, Глория, мне точно не следует растить моих детей так, как это делаешь ты. |
| I tell you you handle that broom exactly like my old mum used to | Знаешь, ты держишь швабру точно так же, как когда-то моя мама. |
| And I remember exactly where I was and what I was doing that day. | И я точно помню, где я был и что делал в эти дни. |
| You, you sound exactly like me, and like me, you're wrong. | Вы говорите точно также, как и я, и также как и я, Вы ошибаетесь. |
| I mean, it's not exactly what I thought I would be fielding, but I love him. | Это точно не то, что я ожидал, что из него вырастет, но я люблю его. |
| But now he has proven himself to be exactly what he is, which is a garden-variety coward. | Но теперь он доказал, что он точно, кто он есть, обычный трус. |
| I mean, Mystic Falls isn't exactly vamp Xanadu right now. | я имею в виду, ћистик 'оллс точно не райское место дл€ вампира сейчас. |
| You see, you and I didn't exactly hit it off but I live with a man who has decided, once and for all that life is synonymous with mediocrity. | Вы видите, мы с вами точно не находим общего языка но я живу с человеком который решил раз и навсегда что жизнь, это синоним посредственности и скуки. |
| She knows exactly how to take you where you want to go. | Она точно знает, как привести тебя к цели |
| I'm not exactly the kind of girl who sat around fantasizing about her wedding day, and if I had, it probably would have looked a little less this. | Я точно не из тех девушек, которые только и мечтают о дне своей свадьбы, но даже если и так, то она бы менее всего походила на это. |
| We didn't have any money left, obviously, so we spent our time fine-tuning adjustments, getting the suspension, the brakes right, the camber on the wheels exactly lined up. | У нас не осталось денег, однако мы потратили наше свободное время на тонкую настройку регулировку подвески, тормозов, развала колес точно по линии. |
| Of course you can, but you're not exactly putting yourself out there. | онечно ты можешь, но ты точно не вытащишь себ€ отсюда. |
| A man should make it clear exactly how much he makes a year? | Должен ли человек точно знать, сколько он зарабатывает за год? |
| If you touch anything in there, that's exactly what I'll do! | Тронешь что-нибудь в доме - точно убью! |
| All these townspeople own claims up in these hills themselves, so... exactly, and they want to keep it all for themselves. | Эти городские сами претендуют на эти земли, так что... точно, они хотят оставить всё себе. |
| Now perhaps you will treat me like a woman with two eyes and two ears and half a brain and tell me what exactly is going on. | А теперь может ты отнесешься ко мне, как женщине с парой глаз, парой ушей и половиной мозга и расскажешь мне что точно происходит. |
| WELLS: Dr. Wilkins, can you tell us exactly how much poison Mrs. Inglethorp had consumed? | Доктор Уилкинс, вы можете сказать точно, сколько яда получила миссис Инглторп? |
| I mean, real forensic detail, take months and months, find out exactly how much of that £150 goes back to those girls. | То есть, если вдаваться в детали, экспертам может потребоваться несколько месяцев, но они выяснят точно, сколько из этих 150 фунтов достается девушкам. |
| FYI, I am starting a new job in exactly t - | К твоему сведению, я начну работать точно в... |
| No one knows exactly what happens next, but the version I like goes like this: | Никто не знает точно, что произошло дальше, но мне нравится такая версия: |
| So like, out there somewhere, there's an Earth that is exactly like your Earth, just with one less mosquito. | Значит, где-то существует точно такая же Земля, как ваша, только там на одного комара меньше. |