| Exactly the same as Catherine Eddowes in 1888. | Точно так же, как у Кэтрин Эддоус в 1888. |
| Exactly the same as what the Ripper wrote. | Точно такое же, как то, что написал Потрошитель. |
| Exactly the same as when I moved these coins. | Точно такое же, как, когда я переместил эти монеты. |
| Exactly. - Fresh shoes, lads. | Точно. Нужно пробежать по трассе в новой обуви. |
| Exactly - all we can do is wait. | Точно - все, что мы можем сделать, это ждать. |
| Exactly, which is why On Monday, This goes to cold case. | Точно, поэтому в понедельник дело пойдет в висяк. |
| Exactly, which is why it was such a great scam. | Точно, именно поэтому афера была так хороша. |
| Exactly... but that's why they pay me the big bucks. | Точно... но поэтому мне и платят такие большие деньги. |
| Exactly, that's why I'm jacking up the transmitter's signal. | Точно, и поэтому я усиливаю сигнал передатчика. |
| Exactly - we could reconfigure the deflector dish to emit an antiphoton pulse. | Точно - мы можем перенастроить тарелку дефлектора на излучение антифотонового импульса. |
| Exactly at 9, all are need to be in their places by schedule and plan of program. | Точно в девять все занимают места согласно расписанию... и плану мероприятий. |
| Exactly, and it won't be long before it has full control. | Точно, и очень скоро оно возьмет полный контроль. |
| Exactly, and then ATF was hoping to track the guns to Mexican drug cartel leaders. | Точно, а затем АТФ надеялась отследить путь оружия к мексиканским наркокартелям. |
| Exactly. $50 million ransom is just a fig leaf. | Точно, 50 миллионный выкуп это лишь фиговый лист. |
| Exactly the way I imagined it. | Точно так, как я себе и представлял. |
| Exactly as you said it could be. | Это точно так, как вы сказали, что возможно было быть. |
| Exactly as And in financial matters. | Точно так же, как и в финансовых делах. |
| You know what? Exactly like their wedding. | А вообще, знаешь, точно такой же, как их свадьба. |
| Exactly like we should all be. | Точно так же, как мы все должны. |
| Infinity. You all got it right. Exactly. | Бесконечность. Вы правы. Абсолютно точно. |
| Exactly, and friends don't put friends in this kind of position. | Точно, а подруги не ставят друг друга в такое положение. |
| Exactly, let's have a look at them. | Точно, давайте посмотрим на них. |
| Exactly, that's why it's not a good headline, Derek. | Точно, вот поэтому это не удачный заголовок, Дерек. |
| Exactly the gloves I wanted, these are. | Точно такие, как я хотел. |
| Exactly, and there are no scolding dads, either. | Точно, к тому же никаких ругающихся отцов. |