Exactly the same as Catherine Eddowes in 1888. |
Точно так же, как у Кэтрин Эддоус в 1888. |
Exactly the same as what the Ripper wrote. |
Точно такое же, как то, что написал Потрошитель. |
Exactly the same as when I moved these coins. |
Точно такое же, как, когда я переместил эти монеты. |
Exactly. - Fresh shoes, lads. |
Точно. Нужно пробежать по трассе в новой обуви. |
Exactly - all we can do is wait. |
Точно - все, что мы можем сделать, это ждать. |
Exactly, which is why On Monday, This goes to cold case. |
Точно, поэтому в понедельник дело пойдет в висяк. |
Exactly, which is why it was such a great scam. |
Точно, именно поэтому афера была так хороша. |
Exactly... but that's why they pay me the big bucks. |
Точно... но поэтому мне и платят такие большие деньги. |
Exactly, that's why I'm jacking up the transmitter's signal. |
Точно, и поэтому я усиливаю сигнал передатчика. |
Exactly - we could reconfigure the deflector dish to emit an antiphoton pulse. |
Точно - мы можем перенастроить тарелку дефлектора на излучение антифотонового импульса. |
Exactly at 9, all are need to be in their places by schedule and plan of program. |
Точно в девять все занимают места согласно расписанию... и плану мероприятий. |
Exactly, and it won't be long before it has full control. |
Точно, и очень скоро оно возьмет полный контроль. |
Exactly, and then ATF was hoping to track the guns to Mexican drug cartel leaders. |
Точно, а затем АТФ надеялась отследить путь оружия к мексиканским наркокартелям. |
Exactly. $50 million ransom is just a fig leaf. |
Точно, 50 миллионный выкуп это лишь фиговый лист. |
Exactly the way I imagined it. |
Точно так, как я себе и представлял. |
Exactly as you said it could be. |
Это точно так, как вы сказали, что возможно было быть. |
Exactly as And in financial matters. |
Точно так же, как и в финансовых делах. |
You know what? Exactly like their wedding. |
А вообще, знаешь, точно такой же, как их свадьба. |
Exactly like we should all be. |
Точно так же, как мы все должны. |
Infinity. You all got it right. Exactly. |
Бесконечность. Вы правы. Абсолютно точно. |
Exactly, and friends don't put friends in this kind of position. |
Точно, а подруги не ставят друг друга в такое положение. |
Exactly, let's have a look at them. |
Точно, давайте посмотрим на них. |
Exactly, that's why it's not a good headline, Derek. |
Точно, вот поэтому это не удачный заголовок, Дерек. |
Exactly the gloves I wanted, these are. |
Точно такие, как я хотел. |
Exactly, and there are no scolding dads, either. |
Точно, к тому же никаких ругающихся отцов. |