Incorrect UnPivot an UnPivot transform, all input columns with a PivotKeyValue that is set, and are pointing to the same DestinationColumn, must have metadata that exactly matches the DestinationColumn. |
Неправильные метаданные преобразования Отмена сведения. В преобразовании Отмена сведения все входные столбцы с установленным свойством PivotKeyValue и указывающие на один и тот же столбец DestinationColumn должны иметь метаданные, точно соответствующие столбцу DestinationColumn. |
For that was her name. "Don't say another word, Gusty," she said, for that was his name. "I know a tent next to a caravan, exactly 300 yards from here. |
Потому что ее так звали. "Больше ни слова, Порывистый", сказала она, потому что так звали его. "Я знаю палатку по соседству с караваном, точно в 300 ярдов отсюда. |
He states that after the incident in the Sudanese club where he was threatened, he was so upset that he does not remember exactly what happened and how many days he was absent from his home. |
Он утверждает, что после инцидента в суданском клубе, где в его адрес прозвучали угрозы, он был настолько подавлен, что не помнит точно, что произошло и сколько дней его не было дома. |
The principle underlying this model is the revitalization of the Caribbean culture; in the two autonomous Caribbean regions traditional physicians have the same rights as Western physicians, and midwives have exactly the same status and rights as specialist maternity and children's nurses. |
Этот принцип означает, что в двух автономных регионах Карибского побережья традиционные лекари пользуются такими же правами, как и врачи западной медицины, и что традиционные акушерки занимают точно такое же положение и пользуются такими же правами, как медсестры отделений матери и ребенка. |
With respect to the five-year average being below 115, the Commission pointed out that the General Assembly considered this level to be desirable rather than mandatory, and that the margin should be maintained around, and not necessarily exactly at, that point. |
В отношении того, что средняя за пятилетний период величина разницы находится ниже 115, Комиссия указала, что Генеральная Ассамблея считает эту величину не обязательной, а желательной и что разница должна поддерживаться на уровне равной этой величине, но не обязательно должна точно составлять эту величину. |
It also sets a series of mysteries; Anker asks, from what place exactly, and from what state of being, is he telling this story? |
В фильме также есть ряд загадок; Анкер вопрошает «с какого места точно и от чьего лица, он рассказывает свою историю? если он уже мёртв, какой смысл беспокоиться о том, что он нам хочет рассказать о последнем годе своей жизни здесь? |
What patterns there are, are never quite regular, and never seem to repeat exactly. |
какие бы это ни были формы, они не €вл€ютс€ ни правильными ни точно повтор€ющимис€. |
I said 'well I can't tell you exactly but,' I'll tell you this, it's no musical instrument it's all in the throat, and it's from a place in the area more or less of northern Mongolia.' |
Я сказал: 'Ну, не могу сказать точно, но вот что я тебе скажу, это не музыкальный инструмент - там все дело в горле, и поют так в местностях где-то около Северной Монголии.' |
I'll buy you another one, I'll buy you one exactly like it. Why? |
Я куплю тебе новые, точно такие же, как эти. |
They also had to define exactly how unpaid work should be evaluated - was it about time, was it about the kinds of tasks, was it about the monetary equivalent of hiring someone else to do it? |
Они также должны были точно определить, как следует оценивать неоплачиваемую работу - по затраченному времени, по характеру выполняемых задач, по денежному эквиваленту стоимости найма кого-либо другого для ее выполнения? |
Exactly. it's a tie. |
Точно. Счет ничейный. |
just like he said. ALEX: - Exactly. |
тому, что он сказал Точно |
Whenever this link is not exactly the one displayed in the text (or that one is not the address you already know, and this includes every single dot - for example is not the same as), you should never click it. |
Если две этих ссылки не совпадают (или это не тот адрес, который Вы точно знаете) хотя бы в одной точке (совсем не то же самое, что), то ни в коем случае не открывайте такую ссылку. |
The scaled-inverse-chi-squared distribution is exactly the same distribution as the inverse gamma distribution, but with a different parameterization, i.e. v = 2 a, σ 2 = b/ a {\displaystyle u =2a,\sigma ^{2}=b/a}. |
Масштабированное обратное хи-квадрат распределение - точно то же самое распределение, что и обратное гамма-распределение, но с другой параметризацией, а именно n = 2 a, σ 2 = b/ a {\displaystyle n=2a,\sigma ^{2}=b/a}. |
"Jimmy and you." That's exactly... the two of you and... him? |
Это уж точно... вас двое, да еще... он? |
Exactly, but there's a catch. |
Точно, но есть подвох. |
Exactly. it's-it's no big. |
Точно. Ничего такого особенного. |
(laughing) Exactly what he said. |
Точно как он говорит. |
Exactly. I already had one. |
Точно, уже была. |
Exactly... We need magical powers. |
Точно, нам нужно волшебство |
Exactly one minute into the... |
Точно одна минута в... |
Exactly, that's awesome. |
Да. Точно, это супер. |
Exactly in my footsteps. |
Точно по моим следам. |
Exactly, Max, and... |
Точно, Макс, и ещё... |
Exactly as you instructed. |
Точно, как вы поручили. |