Примеры в контексте "Exactly - Точно"

Примеры: Exactly - Точно
Listen, the best way we can help Agent Silva... is to find out exactly what happened to Ana Ortiz. Послушай, лучшее, чем мы можем помочь агенту Силва - так это узнать точно, что произошло с Анной Ортис.
If you were in my position, you would do exactly the same thing. И в моем положении, майор, вы бы поступили точно так же.
What else would I do, exactly? Что еще я могу сделать, точно?
He knows exactly what he wants, but he needs to be wooed. Он точно знает, чего он хочет, но он должен был ухаживать.
What, exactly, are we doing? Что, точно, мы делаем?
What I need is to find out exactly why the Doctor's memory circuits are degrading so that we can come up with a solution. Мне нужно выяснить точно, почему схемы памяти доктора разрушаются, чтобы мы могли найти решение.
It's unbelievable, I can spend eight years with this illness, where I've met maybe one or two, but not exactly the same. Это невероятно, я мог прожить 8 лет с этим заболеванием, а встретив вас один или два года, но не точно так же.
That boat is located in exactly the right position for him to have taken those pictures of you killing me. Его лодка расположена точно в том месте, откуда были сделаны фото, где ты убиваешь меня.
Right, exactly, one of the reasons we left Lockhart/Gardner was because it was getting too big, and losing sight of its clients. Именно, точно, одна из причин, почему мы ушли из Локхарт/Гарднер, это потому что они слишком разрослись и стали терять связь с клиентами.
Hotch knows exactly how to answer them. Хотч точно знает, как на них отвечать
And no offense to George, not exactly afraid of his right hook, either. И, не в обиду Джорджу, я точно не боюсь его хука правой.
No, not yet, but if you don't do exactly as I say, that could change real fast. Нет, пока нет, но, если ты не сделаешь точно так, как я скажу, это может очень быстро измениться.
Well, exactly what time did this woman wash up on shore? Во сколько точно эту женщину вынесло на берег?
Actually, I think I'm exactly where I'm supposed to be. Вообще-то, я думаю я точно знаю, где я должна быть.
I'm not sure what it is you're looking for exactly, but... Не знаю, кого точно вы ищите...
In junior league little Stepford wives are all exactly the same. Во второй лиге жен все точно такие же
Whoever stole it came back to read the log, find out exactly what it was they had. Тот, кто его украл, возвращался почитать журнал, чтобы точно выяснить, что там было.
I'm not exactly sure what I'm doing with my life. И я не знаю точно, что делаю со своей жизнью.
I know, but that's exactly the kind of guy they end up putting in charge. Знаю, но точно такому же парню они позволили закончить и работать.
I materialised a time capsule exactly round you and saved your life one second before your ship exploded, but do please keep crying. Я материализовал капсулу времени точно вокруг вас и спас свою жизнь одну секунду прежде чем ваш корабль взорвался, но, пожалуйста, держите плачет.
I mean, no offense, but he wasn't exactly at the top of my list. То есть, без обид, но он точно не лидировал в моем списке.
It is one-of-a-kind except for the 200 other ones here that are exactly like it. Он единственный в своем роде, не считая 200 других, точно таких же.
You did exactly as I said, right? Вы сделали точно, как я сказал, верно?
Why don't you just tell me exactly what Sister Paul said? Просто скажи, что точно говорила Сестра Пол?
What if he's exactly the same? А если он точно такой же?