Listen, the best way we can help Agent Silva... is to find out exactly what happened to Ana Ortiz. |
Послушай, лучшее, чем мы можем помочь агенту Силва - так это узнать точно, что произошло с Анной Ортис. |
If you were in my position, you would do exactly the same thing. |
И в моем положении, майор, вы бы поступили точно так же. |
What else would I do, exactly? |
Что еще я могу сделать, точно? |
He knows exactly what he wants, but he needs to be wooed. |
Он точно знает, чего он хочет, но он должен был ухаживать. |
What, exactly, are we doing? |
Что, точно, мы делаем? |
What I need is to find out exactly why the Doctor's memory circuits are degrading so that we can come up with a solution. |
Мне нужно выяснить точно, почему схемы памяти доктора разрушаются, чтобы мы могли найти решение. |
It's unbelievable, I can spend eight years with this illness, where I've met maybe one or two, but not exactly the same. |
Это невероятно, я мог прожить 8 лет с этим заболеванием, а встретив вас один или два года, но не точно так же. |
That boat is located in exactly the right position for him to have taken those pictures of you killing me. |
Его лодка расположена точно в том месте, откуда были сделаны фото, где ты убиваешь меня. |
Right, exactly, one of the reasons we left Lockhart/Gardner was because it was getting too big, and losing sight of its clients. |
Именно, точно, одна из причин, почему мы ушли из Локхарт/Гарднер, это потому что они слишком разрослись и стали терять связь с клиентами. |
Hotch knows exactly how to answer them. |
Хотч точно знает, как на них отвечать |
And no offense to George, not exactly afraid of his right hook, either. |
И, не в обиду Джорджу, я точно не боюсь его хука правой. |
No, not yet, but if you don't do exactly as I say, that could change real fast. |
Нет, пока нет, но, если ты не сделаешь точно так, как я скажу, это может очень быстро измениться. |
Well, exactly what time did this woman wash up on shore? |
Во сколько точно эту женщину вынесло на берег? |
Actually, I think I'm exactly where I'm supposed to be. |
Вообще-то, я думаю я точно знаю, где я должна быть. |
I'm not sure what it is you're looking for exactly, but... |
Не знаю, кого точно вы ищите... |
In junior league little Stepford wives are all exactly the same. |
Во второй лиге жен все точно такие же |
Whoever stole it came back to read the log, find out exactly what it was they had. |
Тот, кто его украл, возвращался почитать журнал, чтобы точно выяснить, что там было. |
I'm not exactly sure what I'm doing with my life. |
И я не знаю точно, что делаю со своей жизнью. |
I know, but that's exactly the kind of guy they end up putting in charge. |
Знаю, но точно такому же парню они позволили закончить и работать. |
I materialised a time capsule exactly round you and saved your life one second before your ship exploded, but do please keep crying. |
Я материализовал капсулу времени точно вокруг вас и спас свою жизнь одну секунду прежде чем ваш корабль взорвался, но, пожалуйста, держите плачет. |
I mean, no offense, but he wasn't exactly at the top of my list. |
То есть, без обид, но он точно не лидировал в моем списке. |
It is one-of-a-kind except for the 200 other ones here that are exactly like it. |
Он единственный в своем роде, не считая 200 других, точно таких же. |
You did exactly as I said, right? |
Вы сделали точно, как я сказал, верно? |
Why don't you just tell me exactly what Sister Paul said? |
Просто скажи, что точно говорила Сестра Пол? |
What if he's exactly the same? |
А если он точно такой же? |