| Listen, the best way we can help Agent Silva... is to find out exactly what happened to Ana Ortiz. | Послушай, лучшее, чем мы можем помочь агенту Силва - так это узнать точно, что произошло с Анной Ортис. |
| If you were in my position, you would do exactly the same thing. | И в моем положении, майор, вы бы поступили точно так же. |
| What else would I do, exactly? | Что еще я могу сделать, точно? |
| He knows exactly what he wants, but he needs to be wooed. | Он точно знает, чего он хочет, но он должен был ухаживать. |
| What, exactly, are we doing? | Что, точно, мы делаем? |
| What I need is to find out exactly why the Doctor's memory circuits are degrading so that we can come up with a solution. | Мне нужно выяснить точно, почему схемы памяти доктора разрушаются, чтобы мы могли найти решение. |
| It's unbelievable, I can spend eight years with this illness, where I've met maybe one or two, but not exactly the same. | Это невероятно, я мог прожить 8 лет с этим заболеванием, а встретив вас один или два года, но не точно так же. |
| That boat is located in exactly the right position for him to have taken those pictures of you killing me. | Его лодка расположена точно в том месте, откуда были сделаны фото, где ты убиваешь меня. |
| Right, exactly, one of the reasons we left Lockhart/Gardner was because it was getting too big, and losing sight of its clients. | Именно, точно, одна из причин, почему мы ушли из Локхарт/Гарднер, это потому что они слишком разрослись и стали терять связь с клиентами. |
| Hotch knows exactly how to answer them. | Хотч точно знает, как на них отвечать |
| And no offense to George, not exactly afraid of his right hook, either. | И, не в обиду Джорджу, я точно не боюсь его хука правой. |
| No, not yet, but if you don't do exactly as I say, that could change real fast. | Нет, пока нет, но, если ты не сделаешь точно так, как я скажу, это может очень быстро измениться. |
| Well, exactly what time did this woman wash up on shore? | Во сколько точно эту женщину вынесло на берег? |
| Actually, I think I'm exactly where I'm supposed to be. | Вообще-то, я думаю я точно знаю, где я должна быть. |
| I'm not sure what it is you're looking for exactly, but... | Не знаю, кого точно вы ищите... |
| In junior league little Stepford wives are all exactly the same. | Во второй лиге жен все точно такие же |
| Whoever stole it came back to read the log, find out exactly what it was they had. | Тот, кто его украл, возвращался почитать журнал, чтобы точно выяснить, что там было. |
| I'm not exactly sure what I'm doing with my life. | И я не знаю точно, что делаю со своей жизнью. |
| I know, but that's exactly the kind of guy they end up putting in charge. | Знаю, но точно такому же парню они позволили закончить и работать. |
| I materialised a time capsule exactly round you and saved your life one second before your ship exploded, but do please keep crying. | Я материализовал капсулу времени точно вокруг вас и спас свою жизнь одну секунду прежде чем ваш корабль взорвался, но, пожалуйста, держите плачет. |
| I mean, no offense, but he wasn't exactly at the top of my list. | То есть, без обид, но он точно не лидировал в моем списке. |
| It is one-of-a-kind except for the 200 other ones here that are exactly like it. | Он единственный в своем роде, не считая 200 других, точно таких же. |
| You did exactly as I said, right? | Вы сделали точно, как я сказал, верно? |
| Why don't you just tell me exactly what Sister Paul said? | Просто скажи, что точно говорила Сестра Пол? |
| What if he's exactly the same? | А если он точно такой же? |