Примеры в контексте "Exactly - Точно"

Примеры: Exactly - Точно
Scarlett, tell us the story exactly how you remember it. Скарлетт. Расскажи нам всё точно так, как было.
You're exactly what you need to be, Dexter. Ты точно такой, каким должен быть.
Everything is exactly where you would expect it to be. Все точно так, как вы ожидаете.
I mean, not that exactly but something like that. Я имею в виду, не точно такое но похожее на это.
Definitely a lone wolf, although that's not exactly unusual among the best field operatives. Если точно, одиноким волком, хотя это приемлемое качество для полевых агентов.
But he didn't know yet exactly. Но он еще не знал точно.
I will arrive Tuesday at 12:00 p.m. exactly. "Я приеду точно в полдень во вторник".
Tell me exactly what they said. Расскажи точно, что они говорили.
I came exactly at 7:00 as agreed. Я пришёл точно в 19:00, как и договаривались.
No one knows exactly when, but they're here. Никто не знает точно, когда, но Они здесь.
I want to know at exactly what depth the sand becomes clay. Я хочу узнать точно на какой глубине, песок становится глиной.
They're exactly 5 foot, 1 1 inches. Точно 5 футов и 11 дюймов.
Chef ostler knows exactly what he's doing. Остлер точно знает, что делает.
I'm not exactly sure what happened... Я точно не знаю, что случилось...
Exactly, my dear, exactly. Точно, моя дорогая, точно.
The incidents that follow were described to me exactly as I present them here and in a wholly unexpected way. Нижеследующие происшествия были описаны мне точно так, как я представляю их здесь, и совершенно неожиданным образом.
You weren't exactly the most reliable bloke in the world. Ты точно уж не был самым надежным парнем в мире.
Everything is exactly as I want it to be. Всё идёт точно так, как я хотела.
And then they would happen exactly as you described them. А потом они происходили точно так, как ты их описала.
Everything in here is exactly as it was before. Здесь все точно так же, как и прошлый раз.
Here's a rental receipt for one exactly like it. Вот квитанция на аренду точно такого же автомобиля.
We're not sure exactly who yet, but we have it locked down. Мы точно не уверены, кто еще знает, но мы должны это остановить.
'Cause you're exactly like everyone I've ever known. Потому что ты точно такая же, как все, кого я знал.
She's not exactly known for her subtlety. Она точно не знала своей тонкости.
Just tell them exactly what happened. Просто точно расскажи им, что произошло.