Well, as I said, living room is exactly the same. |
Ну, как я и сказал, гостиная точно такая же. |
Tiny little dinghy like that is not exactly designed for open water like this. |
Подобные маленькие лодки точно не подходят для открытых вод, типа этой. |
He was sat on my bed exactly the way he was just now. |
Он сидел на моей кровати точно так же, как сейчас. |
Not about then, but exactly then. |
Не примерно в это время, а точно. |
Packing on a few pounds to look exactly like Patsy is... |
Набери пару килограммов, чтобы выглядеть точно как Пэтси... |
You'll find everything exactly as it was. |
Все осталось точно так, как было. |
It's exactly the way you left it. |
Она точно такая же, какой ты её оставил. |
Not exactly, but I know that you're more than historians. |
Не совсем точно, но я знаю, что вы - больше, чем историки. |
It's exactly what I needed. |
Это точно то, что мне нужно. |
My life hasn't been exactly scenic. |
Моя жизнь точно не была живописной. |
We've been over every inch of your car... and the carpet fibres in your boot exactly match the ones found on Katrin's clothes. |
Мы проверили каждый дюйм вашего автомобиля и волокна коврика в вашем багажнике точно соответствуют найденным на одежде Катрин. |
It's exactly the sense of adventure Andrew's mother and I tried to foster in our own children. |
Это точно чувство приключения матери Эндрю и я попытался воспитать это в наших собственных детях. |
I remember exactly what happened the night of the benefit. |
Я точно помню, что случилось на празднике. |
You do exactly as I say. |
Вы делаете точно, как я говорю. |
What we need to know is exactly what's happening up that valley. |
Что мы должны знать точно... что происходит на этом участке. |
and I'm thanking you for knowing exactly |
Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты точно знаешь: |
I haven't exactly been at my best lately. |
Я точно был не в лучшей форме в последнее время. |
I mean, you're not exactly a private detective any more. |
Я имею ввиду, что ты больше уж точно не частный детектив. |
Look at that, exactly the same seal. |
Смотри, точно та же печать. |
Guess it's not exactly cool to mourn during fall rush. |
Вообще, это точно не прикольно нести траур во время осеннего балла. |
I can't exactly explain it but I realize that I owe the Detective an apology. |
Я не могу точно объяснить это но я так понимаю, что должна Детективу принести извинение. |
That fracture is in exactly the same way as a human skull. |
Которая ломается точно так же, как человеческий череп. |
I have to determine exactly what I'm dealing with first. |
Я должен точно определить с чем имею дело, для начала. |
Because I have 300 more exactly like them down at the station. |
Потому что у меня еще более 300 точно таких же внизу на станции. |
We can see exactly where he is. |
Мы можем точно отследить, где он. |