Примеры в контексте "Exactly - Точно"

Примеры: Exactly - Точно
Well, as I said, living room is exactly the same. Ну, как я и сказал, гостиная точно такая же.
Tiny little dinghy like that is not exactly designed for open water like this. Подобные маленькие лодки точно не подходят для открытых вод, типа этой.
He was sat on my bed exactly the way he was just now. Он сидел на моей кровати точно так же, как сейчас.
Not about then, but exactly then. Не примерно в это время, а точно.
Packing on a few pounds to look exactly like Patsy is... Набери пару килограммов, чтобы выглядеть точно как Пэтси...
You'll find everything exactly as it was. Все осталось точно так, как было.
It's exactly the way you left it. Она точно такая же, какой ты её оставил.
Not exactly, but I know that you're more than historians. Не совсем точно, но я знаю, что вы - больше, чем историки.
It's exactly what I needed. Это точно то, что мне нужно.
My life hasn't been exactly scenic. Моя жизнь точно не была живописной.
We've been over every inch of your car... and the carpet fibres in your boot exactly match the ones found on Katrin's clothes. Мы проверили каждый дюйм вашего автомобиля и волокна коврика в вашем багажнике точно соответствуют найденным на одежде Катрин.
It's exactly the sense of adventure Andrew's mother and I tried to foster in our own children. Это точно чувство приключения матери Эндрю и я попытался воспитать это в наших собственных детях.
I remember exactly what happened the night of the benefit. Я точно помню, что случилось на празднике.
You do exactly as I say. Вы делаете точно, как я говорю.
What we need to know is exactly what's happening up that valley. Что мы должны знать точно... что происходит на этом участке.
and I'm thanking you for knowing exactly Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты точно знаешь:
I haven't exactly been at my best lately. Я точно был не в лучшей форме в последнее время.
I mean, you're not exactly a private detective any more. Я имею ввиду, что ты больше уж точно не частный детектив.
Look at that, exactly the same seal. Смотри, точно та же печать.
Guess it's not exactly cool to mourn during fall rush. Вообще, это точно не прикольно нести траур во время осеннего балла.
I can't exactly explain it but I realize that I owe the Detective an apology. Я не могу точно объяснить это но я так понимаю, что должна Детективу принести извинение.
That fracture is in exactly the same way as a human skull. Которая ломается точно так же, как человеческий череп.
I have to determine exactly what I'm dealing with first. Я должен точно определить с чем имею дело, для начала.
Because I have 300 more exactly like them down at the station. Потому что у меня еще более 300 точно таких же внизу на станции.
We can see exactly where he is. Мы можем точно отследить, где он.