| I do not know what it is exactly. | Я знаю точно, что это такое. |
| No one knows exactly how many of its oil wells are on fire; but at least half, perhaps 600 to 700, are belching flames and smoke. | Никто точно не знает числа горящих скважин, однако по крайней мере половина из них - от 600 до 700 - изрыгает пламя и дым. |
| We don't know, exactly, but we're estimating tens of millions of pounds' worth. | Мы точно не знаем, но предполагаем, что там на десятки миллионов фунтов. |
| Show me the paperwork, and I will tell you exactly who I was stealing that lapel pin from and why. | Покажите мне документы, и я точно скажу вам, у кого я украла этот значок и зачем. |
| He began by asking exactly what was meant by the term "ethnic groups" used in paragraph 21 of the report. | ЗЗ. Он прежде всего спрашивает, что следует точно понимать под "этническими группами", которые упоминаются в пункте 21 доклада. |
| It is easier and more reliable to find out that something is written than what is exactly written. | Намного легче и надежнее определить что-то написанное, чем то, что точно написано. |
| What exactly did the expression "African marriage" mean? | Что точно означает выражение "африканский брак"? |
| The system settings for the response time evaluation shall be exactly the same as during measurement of the test run. | Настройка системы на проверку времени срабатывания является точно такой же, как и в случае замеров в ходе фактического испытания. |
| The negotiators have been reluctant to decide how, exactly, environmental and trade agreements should be related to each other or to any other further agreement. | Участники переговоров особенно не стремятся решать, каким точно образом природоохранные и торговые соглашения должны быть связаны друг с другом или с каким-либо иным последующим соглашением. |
| Ms. MORALES said it would be useful to know in advance exactly what type of assistance was required. | Г-жа МОРАЛЕС говорит о том, что хорошо бы заблаговременно точно знать о той помощи, которая требуется. |
| Assembly material: Only standardized connecting pieces complying exactly with the requirements, and adhesive materials precisely as specified by the manufacturer, may be used. | Сборочный материал: Могут использоваться только стандартные соединительные детали, которые точно соответствуют установленным требованиям, и связующие материалы, которые четко указаны заводом-изготовителем. |
| In SNA93, this flow corresponds exactly to D., Employers' actual social contributions, which form part of compensation of employees. | В СНС-93 этот поток средств точно соответствует D., что составляет часть оплаты труда работников. |
| Mr. Ávila Ojeda's cell phone call records show that this incident took place at exactly 4.18 p.m. | Мобильный телефон г-на Авила Охеда зарегистрировал время звонка и свидетельствует о том, что этот инцидент произошел точно в 16 ч. 18 м. |
| The Committee has seriously considered substantive amendments in these areas, although not necessarily exactly in line with the Office's recommendations or preferred formulations. | Комитет обстоятельно рассмотрел основные поправки в этих областях, хотя он и не всегда точно следовал рекомендациям или предпочтительным формулировкам Отделения. |
| The principles of the tunnel categories, as stated in 1.9.5.2 of ADR, are exactly the same as proposed by the OECD/PIARC project. | Принципы определения категорий туннелей, изложенные в подразделе 1.9.5.2 ДОПОГ, являются точно такими же, как и принципы, предложенные в рамках проекта ОЭСР/ПМАДК. |
| Hence it is not possible to determine exactly the percentage of raw nuts from different regions/countries used for obtaining each consignment of cashew kernels. | Поэтому точно определить в процентах долю сырых орехов кешью из различных районов/стран в каждой формируемой партии ядер невозможно. |
| It is still unclear exactly how much of the $1 trillion pledged at the London G20 summit will find its way to Africa. | Все еще неясно точно, какая часть $1 триллиона, обещанного на Лондонском саммите Большой Двадцатки, попадет в Африку. |
| The work instructions are the lowest level of documentation and give full details on exactly how a task should be carried out. | Инструкции по проведению работы представляют собой нижний уровень документации и детально определяют, каким точно образом следует выполнять поставленную задачу. |
| The Advisory Committee's experience in this area is that there is rarely a mission in which the deployment schedule is implemented exactly as planned. | Опыт Консультативного комитета в этой области свидетельствует о том, что редко встречаются миссии, график развертывания которых соблюдался бы точно. |
| Unfortunately, at this stage I am unable to pinpoint exactly which portions would refer to item 73, general and complete disarmament. | К сожалению, на этом этапе я не могу точно сказать, какие части касаются пункта 73, о всеобщем и полном разоружении. |
| And yet, in this draft resolution, the Secretary-General is being asked to do exactly the same thing. | И тем не менее в рассматриваемом проекте резолюции к Генеральному секретарю обращена точно такая же просьба сделать абсолютно то же самое. |
| Unfortunately, I cannot now indicate exactly when it will take place - whether on Thursday or Friday. | К сожалению, я сейчас не могу точно сказать, когда это будет: в четверг или в пятницу. |
| If Bangladesh is not considered, net inflows of remittances to least developed countries remained at exactly the same level as in 2004. | За исключением этой страны, чистый приток денежных переводов в наименее развитые страны оставался точно на таком же уровне, как и в 2004 году. |
| The EFSF, created to assist countries facing "illiquidity," is designed exactly like a CDO. | EFSF, созданные, чтобы помочь странам, столкнувшимся с отсутствием ликвидности, устроены точно так же, как CDO. |
| But no one knows exactly when, or how, Blair will step down. | Но никто точно не знает, когда или как уйдет Блэр. |