Примеры в контексте "Exactly - Точно"

Примеры: Exactly - Точно
I'd stay up at night, struggling to put a finger on it, to figure out exactly what I'd done wrong. Я ночами не спал, отчаянно пытаясь нащупать, точно определить, что я сделал не так.
I'll tell you exactly where you know me from if you let me take you to dinner. Я могу вам точно сказать, откуда вы меня знаете, если позволите пригласить вас на ужин.
That's, that's your clue that you've matched the paint exactly. Это и значит, что цвета точно совпали.
This is not a favor, it is a business transaction, and I must insist that you treat us exactly as you would any other person off the street. Это не одолжение, это коммерческая сделка, и я настаиваю, что бы ты относилась к нам точно так же, как любой человек с улицы.
It's not like I was exactly expecting you! Нет, это точно не то, что я ожидала от тебя!
But in one minute, there were 17 blue boys out there, knowing exactly what they were doing. Через 1 минуту, там было 17 человек в форме, они точно знали, что делать.
So you're not exactly a woodsman, am I right about that? Поэтому ты точно не лесник, я прав насчёт этого?
You know, that's exactly what this feels like. Знаешь, вот точно так я себя и чувствую!
Guys, now, this is so cool, everything you see here today is exactly as it was over 300 years ago. Ребята, смотрите, как здорово: все вокруг вас выглядит точно как триста лет назад.
Steve will be sliced into pieces, and when he's reassembled, he'll be exactly like the boy you remember, only taller and with a lot more bones... if he lives. Стива порежут на кусочки, а затем соберут обратно, и он будет точно таким же мальчиком, каким ты его помнишь, только выше и больше костей... если выживет.
At what age exactly did you turn into the font of wisdom? И в каком точно возрасте ты стал таким мудрым?
They knew where to turn, and exactly knew where to fly. Они знали, куда обратиться, и точно знал, куда лететь.
Trish, I know this is going to be very difficult, but I need you to explain exactly what you mean by that. Триш, я знаю, это будет очень сложно, но мне нужно, чтобы Вы точно объяснили, что Вы под этим подразумеваете.
Then he left and I got you. "A new start," I thought... and you're exactly the same. Я решил, у меня есть второй шанс а ты точно такой же.
I'd say that's exactly who you are. Я бы сказал - ты точно один из нас
Now, when exactly did the hurricane pass through your town? Так, а в какое точно время ураган обрушился на ваш город?
No one knows exactly what happens next, but the version I like goes like this: Что было после, никто точно не знает, но мне нравится одна версия:
If the investigation demands it, I can broaden the time frame, but only because with a traumatic brain injury I would never, ever be sure of what exactly happened. Если для расследования необходимо, я могу установить временные рамки, но в случае с повреждениями мозга я не могу быть уверенной, что точно произошло.
The surface area of Mars is exactly as large as the land area of the Earth. Площадь поверхности Марса точно такая же, как площадь суши на Земле.
This is exactly like one of those two-on-one dates, Это же точно как в том свидании на троих.
I probably wouldn't admit to you that you're exactly right about what I've done. Я бы точно не признался вам в том, что вы абсолютно правы относительно того, что я совершил.
I don't exactly know what that is, sir, but I don't think so. Я точно не знаю, что это такое, сэр, но я так не думаю.
Okay, exactly and precisely, which body parts made contact and where? Ладно, достоверно и точно - какие части тела вступили в контакт и где?
Well, we're not exactly being treated like prisoners of war, now are we? Хорошо, нас точно не рассматривают как военнопленных, не так ли?
We don't know who exactly, but we do know he called another burner phone and only that phone for the three weeks leading up to the kidnapping. Мы точно не знаем кому, но знаем, что звонил на другой одноразовый телефон и только на него, в течении трех недель до похищения.