| I think you'd probably be exactly the person to talk to. | Я думаю, ты точно тот, с кем нужно об этом говорить. |
| How can they be exactly the same? | Как они могут быть точно такими же? |
| And you haven't exactly been helpful! | И ты точно мне не помогала! |
| I'm not exactly looking forward to doing that again. | Я точно не хочу быть в бегах снова |
| I probably would have told him exactly the same lie you did. | Я бы, наверное, точно так же соврал, как и ты. |
| I am not exactly sure yet, Jean. | Я пока точно не знаю, Джин. |
| Can you show me exactly where you last saw your father? | Можешь мне точно показать, где в последний раз видела своего отца? |
| I'm not exactly sure by who, and I don't know why, But I think I have a plan to get him back. | Точно не знаю кто и почему, но у меня есть план как его вернуть. |
| And who do I work for exactly? | И на кого я точно работаю? |
| Whoever's behind this attack knows exactly what they're doing, and we just put every real operator in the city under one roof. | Тот, кто стоит за атакой, точно знает, что делает, а мы помещаем всех бывалых военных города под одну крышу. |
| If she needed to talk, maybe that's exactly where she'd go, a group of complete strangers. | Если бы ей нужно было поговорить, то она точно бы пошла в группу, полную незнакомцев. |
| And what exactly is so wonderful about it? | И в чем точно заключается несбыточность этого плана? |
| I think I remember exactly how to... | Кажется, я точно помню где - |
| Andy, put that bottle back exactly where it was! | Энди, поставь бутылку точно туда, где она стояла! |
| Lieutenant Uhura, does the location of the distress call correspond with this area exactly? | Лейтенант Ухура, координаты источника сигнала бедствия точно в этом районе? |
| Hubble, just a couple years ago, observing Europa, saw plumes of water spraying from the cracks in the southern hemisphere, just exactly like Enceladus. | Телескоп «Хаббл» всего пару лет назад, наблюдая за Европой, увидел водный шлейф, распыляющийся из трещин в южном полушарии, - точно так же, как у Энцелада. |
| And when our eldest daughter was born, we weren't, I would say, exactly sure how to be great parents. | Когда родилась наша старшая дочь, я бы не сказала, что мы точно знали, как быть хорошими родителями. |
| A group of people who are drawn together, with a willingness to do exactly as I say. | Группе людей, которые тонут вместе со своим желанием делать точно то, что я скажу. |
| It isn't that, but you're on exactly the right lines. | Это не так, но ты точно на правильном пути. |
| And we can tell exactly what it is they're saying. | И мы точно знаем, что они говорят. |
| It's exactly the same as the one I found in Belize. | Он точно такой же, как тот, что я нашёл в Белизе. |
| Well we don't know that exactly, but they just posted this Instagram picture of them kicking it poolside. | Ну мы не знаем точно, но они только выложили фото в Инстаграме где их пинают у бассейна. |
| That sounds exactly like a marriage. | Это абсолютно точно похоже на брак! |
| But I remember exactly when I fell, because I'll tell you what, there is nothing quite so dazzling as a beautiful woman saving your life. | Но я точно помню, когда влюбился, и вот что вам скажу: нет ничего прекраснее, чем красотка, которая спасла тебе жизнь. |
| I don't have it, but I can tell you exactly where it is on my nightstand. | У меня его нет с собой, но я могу Вам сказать точно, где именно он лежит на моем ночном столике. |