Tell me exactly what you would say. |
Скажи мне точно, что бы ты сказал. |
It's exactly... the same room. |
Это точно он. Тот же номер. |
I didn't exactly change it, though. |
Я точно ничего не делала, хотя. |
That's exactly how I'm feeling right now. |
У меня сейчас точно такое чувство. |
Showdowns with Hatcher aren't exactly fun for me. |
Споры с Хэтчером точно не приносят мне удовольствия. |
And if you would just tell him exactly what you told me... |
И если бы вы сказали ему точно то же самое, что и мне... |
Which is exactly how I got stuck there. |
Точно так как я как-то там застрял. |
Pretty 16-year-old girls aren't exactly in his wheelhouse. |
Красивые 16 летние девушки точно не его основная цель. |
You're not exactly someone I can rely on. |
Ты точно не та, на кого можно положиться. |
I mean, I can't remember exactly, but... |
В смысле, я точно не помню, но... |
He knows exactly where he's going. |
Он точно знает, куда идти. |
Last year's buche... exactly the same. |
Прошлогодний буше... точно такой же. |
Yes, there are times when this country's priorities are exactly right. |
Да, бывают времена, когда приоритеты этой страны являются точно правильными. |
'I couldn't tell you exactly what time. |
Не могу точно сказать, в какое время. |
However, residual bias will exist for any formula since the assumptions underlying each model are unlikely to hold exactly. |
Однако остаточное отклонение будет сохраняться в любой формуле, поскольку посылки, лежащие в основе каждой модели, вряд ли могут точно соблюдаться. |
The situation with respect to the use of Russian in other areas of the Organization's information activities was exactly the same. |
Точно так же обстоит дело с использованием русского языка и в других сферах информационной деятельности Организации. |
It is not possible to tell exactly how many of the projects involve refugees and immigrants, but it is a relatively large number. |
Точно сказать, какое количество беженцев и иммигрантов охвачено этими проектами, невозможно, но этот показатель является сравнительно высоким. |
Government archives are incomplete on this point, and it cannot be established exactly how this claim was treated. |
Поскольку в правительственных архивах отсутствует часть необходимых документов по этому вопросу, теперь невозможно точно установить, какие действия последовали за предъявлением этого требования. |
He would also like to know what exactly was understood by the professional code of ethics. |
Он также хотел бы знать, что точно понимается под профессиональным кодексом этики. |
Turning to paragraph 68 of the report, he asked what exactly the election procedure was for electing those minorities. |
Переходя к пункту 68 доклада, он спрашивает, какой точно является процедура выборов для избрания упоминаемых в нем меньшинств. |
There is considerable difficulty in knowing what exactly the term implies. |
Существуют большие трудности с пониманием того, что точно означает этот термин. |
The situation is exactly the same for everyone speaking the other minority languages. |
В точно такой же ситуации находятся все те, кто говорят на других языках меньшинств. |
State and municipally owned land must be registered in exactly the same way as private land. |
Государственные и муниципальные земли должны регистрироваться точно так же, как и частные земли. |
It knows exactly where its home is. |
Он точно знает, где его дом. |
I'm not sure exactly who at this point. |
В этом смысле я точно не уверен, кому. |